見出し画像

すなおの和訳#273: 後ろに人が立っててくれること程心強いことはないよね

こんばんは!

今回はOne DirectionのDrag me downという曲をご紹介します!

ここの歌詞がお気に入りです~~!

All my life, you stood by me
人生の間ずっと、君は僕の側にいてくれた
When no one else was ever behind me
僕の後ろに誰もいない時でも
All these lights, they can't blind me
あの光たち全て、それでも僕の目を見えなくさせることはできない
With your love, nobody can drag me down
君の愛があれば、誰も僕を引きずり降ろすことができない

自分の後ろに、behindに、人がいてくれる、そして背中を持ってくれてる?支えてくれてる?ことってめちゃ心強いよな~~と思うのです!

ぜひ歌詞の意味を知って&聴いてみてください!

公式ミュージックビデオはこちらから!

パワフルなライブパフォーマンス映像はこちらから!

では訳していきまーーーーす!!

I've got fire for a heart, I'm not scared of the dark
心に火が点いた、暗闇なんて怖くない

You've never seen it look so easy
こんなに簡単に行くのを君は見たことがない

I got a river for a soul, and baby, you're a boat
魂に川が走ってる、ねえ、君がボートだ

Baby, you're my only reason
ねえ、君が唯一の理由なんだ

If I didn't have you there would be nothing left
君を手に入れられなかったら、僕には何も残らない

The shell of a man who could never be his best
最高の自分になれなかったただの男の殻になってしまう

If I didn't have you, I'd never see the sun
君を手に入れられないなら、僕は二度と日の光を目にしないだろう

You taught me how to be someone, yeah
君が教えてくれた、どうすれば一人の人間になれるのかを、そう

All my life, you stood by me
人生の間ずっと、君は僕の側にいてくれた

When no one else was ever behind me
僕の後ろに誰もいない時でも

All these lights, they can't blind me
あの光たち全て、それでも僕の目を見えなくさせることはできない

With your love, nobody can drag me down
君の愛があれば、誰も僕を引きずり降ろすことができない

All my life, you stood by me
人生の間ずっと、君は僕の側にいてくれた

When no one else was ever behind me
僕の後ろに誰もいない時でも

All these lights, they can't blind me
あの光たち全て、それでも僕の目を見えなくさせることはできない

With your love, nobody can drag me down
君の愛があれば、誰も僕を引きずり降ろすことができない

(Nobody, nobody)
(誰も、誰もいない)

​Nobody can drag me down​
誰も僕を引きずり降ろすことはできない

(Nobody, nobody)
(誰も、誰でも)

​Nobody can drag me down
誰も僕を引きずり降ろすことはできない

I've got fire for a heart, I'm not scared of the dark
心に火が点いた、暗闇なんて怖くない

You've never seen it look so easy
こんなに簡単に行くのを君は見たことがない

I got a river for a soul, and baby, you're a boat
魂に川が走ってる、ねえ、君がボートだ

Baby, you're my only reason
ねえ、君が唯一の理由なんだ

If I didn't have you there would be nothing left (Nothing left)
君を手に入れられなかったら、僕には何も残らない(何も残らない)

The shell of a man who could never be his best (Be his best)
最高の自分になれなかったただの男の殻になってしまう(最高の自分に)

If I didn't have you I'd never see the sun (See the sun)
君を手に入れられないなら、僕は二度と日の光を目にしないだろう(日の光を)

You taught me how to be someone, yeah
君が教えてくれた、どうすれば一人の人間になれるのかを、そう

All my life, you stood by me
人生の間ずっと、君は僕の側にいてくれた

When no one else was ever behind me
僕の後ろに誰もいない時でも

All these lights, they can't blind me
あの光たち全て、それでも僕の目を見えなくさせることはできない

With your love, nobody can drag me down
君の愛があれば、誰も僕を引きずり降ろすことができない

Nobody, nobody
(誰も、誰でも)

(Nobody can drag me down)
(誰も僕を引きずり降ろすことはできない)

Nobody, nobody
(誰も、誰でも)

(Nobody can drag me)
(誰も僕を引きずり降ろすことはできない)

​All my life, you stood by me
人生の間ずっと、君は僕の側にいてくれた

When no one else was ever behind me
僕の後ろに誰もいない時でも

All these lights, they can't blind me
あの光たち全て、それでも僕の目を見えなくさせることはできない

With your love, nobody can drag me down
君の愛があれば、誰も僕を引きずり降ろすことができない

All my life, you stood by me
人生の間ずっと、君は僕の側にいてくれた

When no one else was ever behind me
僕の後ろに誰もいない時でも

All these lights, they can't blind me
あの光たち全て、それでも僕の目を見えなくさせることはできない

With your love, nobody can drag me down
君の愛があれば、誰も僕を引きずり降ろすことができない

Nobody, nobody
誰も、誰でも

(Nobody can drag me down)
(誰も僕を引きずり降ろすことはできない)

Nobody, nobody
誰も、誰でも

(Nobody can drag me down)
(誰も僕を引きずり降ろすことはできない)

Nobody, nobody
誰も、誰でも

(Nobody can drag me down)
(誰も僕を引きずり降ろすことはできない)

Nobody, nobody
誰も、誰でも

(Nobody can drag me down)
(誰も僕を引きずり降ろすことはできない)


最後まで読んでくださってありがとうございます!明日も良い一日を!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?