マガジンのカバー画像

読書メモ

42
読んだ書籍の付箋を貼った箇所を中心に、読書メモにまとめています。
運営しているクリエイター

記事一覧

[読書メモ] アフターデジタル オフラインのない時代に生き残る / 藤井保文、尾原和啓

アフターデジタル オフラインのない時代に生き残るデジタル化社会の到来で日本企業が持つべき…

Syn
1か月前
1

[読書メモ] 日本型プラットフォームビジネス / 小宮昌人、楊皓、小池純司

日本型プラットフォームビジネス海外メガクラウドのプラットフォーマーから遅れをとっている日…

Syn
1か月前
1

[読書メモ] じぶん時間を生きる / 佐宗邦威

じぶん時間を生きる TRANSITIONコロナ過をきっかけに人生の時間の使い方を再定義し直して、軽…

Syn
1か月前
3

[読書メモ] 二千年紀の社会と思想② / 見田宗介 大澤真幸

名づけられない革命をめぐって 新しい共同性の論理西暦1001年~2000年(11世紀~20世紀)にお…

Syn
2か月前
2

[読書メモ] 二千年紀の社会と思想① / 見田宗介 大澤真幸

現代社会の理論と「可能なる革命」 有限性の時代へ向けて西暦1001年~2000年(11世紀~20世紀…

Syn
3か月前
2

[読書メモ] オードリー・タン 日本人のためのデジタル未来学 / 早川友久

オードリー・タン 日本人のためのデジタル未来学台湾の李登輝元総統の日本人秘書である著者が…

Syn
3か月前
3

[読書メモ] 伝える力 2 / 池上彰

伝える力 2一般の人に判りやすい説明をされることで有名な池上彰の「伝え方」を紹介するビジネス書の第二弾。判りやすい表現と判りにくい表現の対比や、不適切な言葉の訂正など具体的な言葉遣いにまで踏み込んだ解説がされている。また、引っ込み思案だった筆者が人気解説者になるまでの体験談も多数紹介されている。 ・和文和訳:そのままでは英訳しにくい日本語を英訳し易い日本語に言い換えること ここでいう筆者の「和文和訳」は、英訳目的のみに限定していない。「和文和訳」のメソッドを使って、聞き手

[読書メモ] 伝える力 / 池上彰

伝える力一般の人に判りやすい説明をされることで有名な池上彰の「伝え方」を紹介するビジネス…

Syn
3か月前
6

[読書メモ] DIE WITH ZERO / ビル・パーキンス

DIE WITH ZERO 人生が豊かになりすぎる究極のルール貯金・貯蓄を始めてから死ぬまで盲目的に貯…

Syn
4か月前
4

[読書メモ] アーキテクチャの生態系 情報環境はいかに設計されてきたか / 濱野智史

アーキテクチャの生態系 情報環境はいかに設計されてきたか一般的なアーキテクチャ(設計思想…

Syn
4か月前
11

[読書メモ] 組織と権力の教科書 韓非子 / 守屋淳

組織と権力の教科書 韓非子古代の韓非子の思想を頼りに、現代社会における組織・権力の構造を…

Syn
4か月前
6

[読書メモ] 東京の古本屋 / 橋本倫史

東京の古本屋東京にある古書店(古本屋)10店。それぞれの店舗を3日間、開店から閉店まで密着…

Syn
4か月前
3

[読書メモ] 次世代プロジェクトリーダーのための すりあわせの技術② / 山本修一郎

次世代プロジェクトリーダーのための すりあわせの技術新規事業系サービス開発における提供価…

Syn
5か月前
5

[読書メモ] 次世代プロジェクトリーダーのための すりあわせの技術① / 山本修一郎

次世代プロジェクトリーダーのための すりあわせの技術新規事業系サービス開発における提供価値を最大化するための「すりあわせの技術」を紹介した実用書。近未来に新たな教育サービスを開発するストーリーに前半部分の多くのページが割かれているが、前半のストーリーに散りばめられた「すりあわせ」の実践技術について後半部分で体系的に解説する構成となっている。読書メモ①。 はじめに ー 訪れる「専門家時代」にプロジェクトを成功させるために必要な技術とは? 「調整」の仕事は、これまでのシステム