真実はそこにある #13 「導管」①
米国テレビドラマ「Xファイル」の周辺情況について、私とチャッピー(無料版ChatGPT3.5)、ビング(Bing AI)の3人?が語る。
Xファイル シーズン1 #4 「導管」(Conduit) ①
conduit
最初の疑問が題名だ。導管(Conduit)とは何ぞや?
チャッピーに聞いてみる。
私: 導管(conduit)の意味は?
ChatGPT3.5:
「導管(conduit)」は、通常、あるものを別の場所や目的地に運ぶための管や経路を指します。これは、物理的な管である場合もありますが、抽象的な意味で使用されることもあります。例えば、情報やリソースが特定の場所から別の場所に移動される手段や方法を指すこともあります。簡単に言えば、何かを運んだり伝えたりするための道具や手段のことを示します。
なるほど。ネタバレを最初にすると、失踪した少女ルビーの弟ケビンのことだね。彼にはどこかから情報がおりてきて(イタコのよう?)、その筆記が大人たちをふりまわすのだ。
with respect
FBI本部:(ワシントンDC)
スカリ―が上司のブレヴィンス課長によばれて話している。
モルダーの出張申請書は認めがたいという。
申請書の添付資料は「宇宙人、少女を誘拐か?」の新聞記事の切り抜きだけである。モルダーの個人的な興味による公私混同かも知れない。
何かそれ以上の理由があるのでは?、と考えたスカリ―は、「With respect sir(お言葉ですが)私からもモルダーに聞いてみます」と答える。
学校でよくならうのは、「with respect to(~に関して)」だよね。
上司に、やんわりと反論するときはどんな表現をするのかな?
私: 「with respect sir」のように、やんわりと上司に反対意見をいうときの英語の表現をおしえて。
ChatGPT3.5:
上司にやんわりと反対意見を述べる際には、丁寧で尊重を示す表現を使うことが重要です。以下はその例です:
・"With all due respect, sir,"
このフレーズは、丁寧に意見を述べる際によく使われます。
・"I appreciate your perspective, sir, however,"
上司の意見に感謝を示しつつも、自分の意見を述べる表現です。
・"I understand your point, sir, but may I offer an alternative viewpoint?"
上司の意見を理解していることを示しつつ、代わりの視点を提案する表現です。
・"If I may respectfully express a different opinion, sir,"
尊敬を示しつつ、異なる意見を述べる際の表現です。
これらのフレーズは、やんわりと反対意見を述べる際に使えるもので、上司への尊重と意見の表明のバランスを保ちます。
敬語のない英語でも、上司への「気くばり」はあるんだね。
スカリ―はモルダーから事件の調査目的をくわしく聞いた。
スカリ―の、とりなしと気づかいもあって、ふたりは現地に赴くことになった。 (つづく)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?