Ilhoon『Fancy Shoes』和訳 歌詞 日本語訳
정일훈(チョン・イルフン(イルン)) - Fancy Shoes
『Piece of BTOB Vol.2』2017.05.30
作詞:チョンイルフン
作曲:チョンイルフン, Dailydose
編曲:VINCENZO, John Napoleon, Any Masingga
"Fancy Shoes"▼
"비투비 BTOB 일훈 - Fancy shoes [세로라이브] LIVE" ▼
歌詞▼
Girl I prolly miss you baby
俺はきっと君が恋しいんだ
Girl I prolly miss you baby
Girl I prolly miss you baby
Oh oh
Uh 눈 뜨면 매일
目を覚ませば毎日
중천에 걸린 해는 익숙해 Ha
真上に登った太陽にはもう慣れた
Uh 빨래 건조대
物干し台に
늘어져 있는 수많은 옷 중에
垂れ下がってる沢山の服の中から
Gucci 하나와 Thom Browne 하나
GucciひとつとThom Browneひとつ
골라 입고 집 밖으로 나와
着て家から出たら
차에 시동을 넣지
車のエンジンをかける
범퍼는 귀찮아 안 고침
バンパーは面倒臭くて直さないまま
액정이 나간 내 폰은
液晶が割れた俺のスマホは
지겹게 울어대고
うんざりするくらい鳴り続けて
시간은 틱톡택톡
時間はチクタクと
날 그만 좀 재촉해줘
俺を急かすのはやめてくれ
정신없지
目まぐるしい
매일 반칙하는 애들
毎日ズルばかりの奴らが
질투해 속물같이
嫉妬してる 負け犬みたいに
하루 종일 생각 없이 그러다
一日中 何も考えずにいたら
어쩌다 발견한 네 머리
偶然見つけた君 その髪が
핀핀 순간 핑핑 돌아
靡く瞬間に 酔いしれて
금방 우울할 예정이야
すぐに憂鬱になるはずさ
자꾸 질질 끌려다니는 건 위험해
ずるずる引きずるのは良くない
이건 내 스타일이 아닌데
こんなの俺らしくもないのに
멋진 구두가 나는 좋아
お洒落な靴が好きだ
그게 얼마든 안 아까워
幾らだって惜しまず出せる
갖고 싶은 건 다 가져와 Ah ah
欲しいものは全部手に入れるさ
근데 뭐 이리 싱숭생숭해 Hey
なのに何でこんなにやきもきしてるんだ
Girl I prolly miss you baby 난 그냥
俺はただ
Girl I prolly miss you baby 온 동네
街中が
찌질한 감성 가득이야
しょうもない感性でいっぱいだ
한참 동안 이럴 거야
しばらくはこのままでいるよ
꾹 잠긴 척하는 기억의 자물쇠도
しっかりかけたはずの記憶のロック
달려있지만 열쇠 주인은 나 같아
だけど鍵はまだ俺が持ったままらしい
새파랗게 물든 하늘
群青色に染まった空
몇 조각 안 되는 구름
数えるほどしかない雲
탄탄해 보여도
堅固に見えても
금방 무너질 것 같아
今にも崩れ去ってしまいそうだ
네 머리 핀핀 순간 핑핑 돌아
君の髪が靡く瞬間 酔いしれて
금방 우울할 예정이야
すぐに憂鬱になるはずさ
자꾸 질질 끌려다니는 건 위험해
ずるずる引きずるのは危ない
이건 내 스타일이 아닌데
こんなの俺らしくもないのに
멋진 구두가 나는 좋아
お洒落な靴が好きだ
그게 얼마든 안 아까워
幾らだって惜しまず出せる
갖고 싶은 건 다 가져와 Ah ah
欲しいものは全部手に入れるさ
근데 뭐 이리 싱숭생숭해 Hey
なのに何でこんなにやきもきしてるんだ
Girl I prolly miss you baby 난 그냥
俺はただ
Girl I prolly miss you baby 온 동네
街中が
찌질한 감성 가득이야
くだらない感性で溢れてる
한참 동안 이럴 거야
しばらくはこのままでいるよ
Hey hey ay
Hey hey oh
얘기할 힘도 없어
話をする力もないよ
오늘 밤도 글렀어
今夜ももう手遅れだ
도망치고 싶어도 어쩔 수 없네
逃げ出したくても どうしようもない
현실에 점점 익숙해져
現実にだんだん慣れていく
감히 후회할만한 만남이었다
後悔する価値のある出会いだった
말하기 부끄럽지만
口にするのは恥ずかしいけど
가사 위에서만큼은 용감해지는 버릇
歌詞の上でだけは勇敢になる癖
못 고쳐 못 고쳐
直らない 直せない
그놈의 고독한 척
たかが孤独なフリも
또 Rewind rewind rewind
また
멋진 구두가 나는 좋아
お洒落な靴が好きだ
그게 얼마든 안 아까워
幾らだって惜しまず出せる
갖고 싶은 건 다 가져와 Ah ah
欲しいものは全部手に入れるさ
근데 뭐 이리 싱숭생숭해 Hey
なのに何でこんなにやきもきしてるんだ
Girl I prolly miss you baby 난 그냥
俺はただ
Girl I prolly miss you baby 온 동네
街中が
찌질한 감성 가득이야
しょうもない感性でいっぱいだ
한참 동안 이럴 거야
しばらくはこのままでいるよ
Girl I prolly miss you baby
Girl I prolly miss you baby
찌질한 감성 가득이야
くだらない感性でいっぱいだ
평생 동안 이럴 거야
きっと一生このままさ
◎속물(俗物)…名誉や利益にばかり囚われている人のこと。分かりやすく負け犬と訳しました。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?