見出し画像

ドイツ語のことわざ~通訳の現場から~

現場通訳の一週間も本日で中日となり、ほっと一息ついています。😮‍💨 

現場での #通訳 には緩急があるのですが、それはそれで気力が要ります。
たとえば、モノを指差し👈ながらの説明は、ほぼ同時通訳で入れます。指が移動するスピードに遅れないように、気合いを入れて訳しています。

そんな指差しチェックのなかで、エラーが判明したときのこと。誤りを認めた日本人の技師に対して、ドイツ人の電気工が言った言葉が印象に残りました。

❝ Wo gehobelt wird, fallen Späne ❞


直訳 : カンナ掛けしないところには、おが屑も生じない

物事を成し得るには、不快なゴミが出るのもやむを得ない、とでもいった意味でしょうか。つまり「ドンマイ」と言いたかったようです。

そして、「おが屑(=ここでは、エラーの比喩)」が全くなかったら働いていない証拠だよ、と笑いながらウィンク。😉
 
これに対応する日本語の諺はすぐに思いつかなかったので、説明的に訳しました。それでも、その場の雰囲気を和ませることに役立ったようです。

職人らしい、趣のある譬えだなあと思い、心にメモしました。

#deutsch #sprichtwort #日本語 #諺

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?