見出し画像

もっと感動を伝えたかった…「このお菓子、やみつきになる」の英語

ルッツィーほんやく、本日のお問合せはコチラ↓
会社員のTさんからのご質問です。

海外の友達からお菓子をもらい、後日
'Have you had any of the snacks yet?' と聞かれました。
「美味しかったよ!ありがとう!このお菓子(ポテトチップス)、病みつきになるね!」と言いたかったのですが、「病みつきになる」が言えず…
「it was delicious!!」と言ってしまいました。本当はもっと感動を伝えたかったのですが…。

わかります! 海外のポテチは、厚さとか味付けが違いますよね〜。

まずは、It was delicious!! が伝えられただけでもGOOD TRY!
Tさんのうれしい気持ちは伝わっていると思うので、安心してくださいね。

それに付け足して、わたしならこう言います。

I couldn't stop eating the snack.  食べるのを止められなかったよ。

It is so addictive. やみつきになるね。

the snack のところをポテチにしてもいいですね。
ポテチは、potato chips (アメリカ英語)
crisps(イギリス英語) 

ポテチは1枚だけじゃないので、複数形 chips/crisps で使います。

addictive あでぃくてぃv は、形容詞です。
習慣性のある、という意味です。

Tobacco is highly addictive.  たばこは習慣性が強い。

などの場合に使うので、割と強めの表現ですね。

ほかにも、今回のような
活動や食べ物などに病みつきになる、という意味や
性格が夢中になりやすい、という意味もあります。

やみつきになるね。は、いろんな場面で使えそうですね。
なにか気に入ったものがあれば、「そぅ〜あでぃくてぃv」と誇張しながら演じるように言ってみると、英語らしいかもしれません。

ぜひ使ってみてくださいね。ご参考になればうれしいです。
今日もお仕事、おつかれさまです。

お返事をいただきました↓

お返事ありがとうございます!今年もよろしくお願いします。

I couldn't stop eating the snack.
It is so addictive.
ですね!言いたかったことが詰まっていて、すっきりしました!

こういったちょっとした会話だと、逆に適切な英語が出てこなくてdelicious やso goodと言ったありきたりな単語を選んでしまいがちです。
ビジネスシーンの方が、ある意味定型的な文章なので、話しやすいかもしれません^^;

辞書だと絶妙なニュアンスが書いていないし、インターネットで検索すると色々出てきて何が正解かわからない、というモヤモヤを解決してくれるサービスだと思いました^^
ありがとうございました!

英語コーチングご卒業生のTさん、2年間毎日かかさず、インスタで英語日記を投稿されています。これからも英語を楽しんでくださいね。


ルッツィーほんやくへのご相談は、まずは公式LINEにご登録ください。
そこからDMでいつでもお気軽に、お問合せできますよ〜

■LINEマガジン
週2回、英語&海外生活お役立ち情報発信中
=特典あります=

\すぐに英会話を楽しめる3つのポイント/
PDF&動画
限定無料プレゼント中