見出し画像

私を○○に連れてって!

お疲れ様です!

のりです!

先日仕事帰りに梅田を歩いてると
中国人に話しかけられました。
僕、めちゃ外国の人から
話しかけられます(^^;

辛うじて理解できたのは
御堂筋線に乗りたいらしい。

ちょうど乗るとこだったので
連れていくことにしました。

目的地を聞くと
これまた奇遇にも
僕と同じく天王寺でした。

電車に乗り込んで
困ったのは英会話もそうですが、
何喋るかに悩みました。

すると意外にも
向こうから「いつも何時に寝るの?」
「職場はこの辺り?」など
英語だとしてもわかるほど
明らかな気遣いをしてもらい、
しっかりしなくてはと思いつつ、
素直に答えると
「うわ、普通に答えてきた!」って
動揺させてしまいました(^_^;)

目的地まで着いて
乗り越し精算も教えて
無事改札を出たら
凄く喜んでくれました!

良いことしたかなーと、
感じながらも思ったのは、
日本人より感謝を上手に伝えるなーと。

言葉が分かりにくいから
余計なのかもですが、
表情や声、身ぶり手振りで
喜んでるのが凄い伝わってきました。

日本はそういう感情も含めて、
慎ましく表現する文化なのは
勿体無いなーと感じました。

伝わり方が表現ひとつで
だいぶ変わるなーと思った話でした。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?