見出し画像

Lotto

ちょっと追記‼︎

#VERNON #LOTTO #和訳
#버논 #バーノン #한솔 #세븐틴

あくまでも意訳です^^
英語と韓国語で正直ちんぷんかんぷん‼︎←
こんな感じか〜ってとらえていただけたら幸いです。

@pledis_17

VERNON - 'Lotto' (Feat. Don Mills)(Prod. by Gonzo)
日本語訳

Now I'm on my way to whatever's waitin
뭐가됐든 go straight
go straight

何が待っていようと 今 俺は俺のやり方で
何がなんでも 真っ直ぐに
真っ直ぐに進め

Fuck what they'd be talkin bout
fuck they talkin bout
Their opinion doesn't count like ooh
뭐가됐든 go straight
go straight

奴らが何を話してようと
奴らの話してることは チクショウ
奴らの意見は考えるまでもない
何がなんでも 真っ直ぐに
真っ直ぐに進め

Yes sir without a doubt
2015 로또 번호야 like ooh
よし 迷いなしに 2015 ロトの当選番号だ
言わば
The lotto the lotto lotto
feels like
ロトのように
The lotto the lotto lotto
feels like
ロトのように
The lotto the lotto lotto
feels like
ロトのように感じる
The lotto the lotto
lottolottolotto
これはロトだ

언제부턴가 불가능해
보였던 모든게
いつからか不可能に
見えていたすべてが
추석연휴 때보다
더 가깝게 느껴지네
秋夕連休の時より
もっと近く感じるね

일단 유명해지면 사람들은
내가 똥을 싸도 박수 쳐준대
一度有名になれば人々は
俺が用を足そうが拍手してくれるけど

근데 내가 싸질러놓은
똥이 되려 ※1실검 1위 시켜주네
それで俺がお漏らしした
糞になってもシルコム1位にしてくれるね

벌써 또 몇번째
나 나로 말하자면
もうすでにまた何度目の
俺 俺にしてみりゃ
HVC aka Vernon 외워둬
HVC aka Vernon 覚えとけ
19980218 행운의 번호
19980218 幸運の番号

The formula for mula ※2
more mula more mula
말 그대로 그대로야
더 뭘 물어 뭘 물어
金の為の式辞
より多くの金 より多くの金を
言葉の通りそのままに
より何かを求め 何かを求めて


Stop with the bullshit bout
whether Vernon fake or nah
아직 1도 안 보여줬어
※3백날 너가 뭐라던 Fuck off
Vernonがインチキなのかそうじゃないのかそんな戯言はもう止めろ
まだ1度も 見せてくれない
いつも お前が何だって 失せろ

난 내 길을 꾸준하게 걸어가 no doubt
俺は俺の道を着実に歩いてく 確かに
네들 입에서 곰팡이 썩은 내
お前らの口から カビて腐った俺
다들 벌리고 있어
みんな開いている
알보칠 가글 시켜줄게
口内炎 口をゆすいでやるよ
Everybody's 그냥 워너비 shit
보시다시피 I'm too fly
みんなただなんとなくなりたいだけのクソッタレ
ご覧の通り俺はそんじょそこらには居ないヤツさ
they ※4 buzz light years away from me
Toy Story shit
奴らの噂なんて俺からは光年先離れてんだ
トイストーリーってヤツだよ

20년 뒤에 또 들어도
20年後にまた聴いても
명작으로써 남게 되겠지 bruh
名作として残るようになるだろ 仲間よ
1년 뒤에 내가 얼마나
1年後に 俺がどれだけ
올라갔을지나 확인해봐
登りつめたか 確認してみろ

Now I'm on my way to whatever's waitin
뭐가됐든 go straight
go straight

何が待っていようと 今 俺は俺のやり方で
何がなんでも 真っ直ぐに
真っ直ぐに進め

Fuck what they'd be talkin bout
fuck they talkin bout
Their opinion doesn't count like ooh
뭐가 됐든 go straight
go straight

奴らが何を話してようと
奴らの話してることは チクショウ
奴らの意見は考えるまでもない
何がなんでも 真っ直ぐに
真っ直ぐに進め

Yes sir without a doubt
2015 로또 번호야 like ooh
よし 迷いなしに 2015 ロトの当選番号だ
言わば
The lotto the lotto lotto
feels like
ロトのように
The lotto the lotto lotto
feels like
ロトのように
The lotto the lotto lotto
feels like
ロトのように感じる
The lotto the lotto
lottolottolotto
これはロトだ

See hear feel
見て聞いて感じる
실은 기억 지웠지
보고 듣고 느끼는게
実は記憶を消しただろ
見て聞いて感じたのを

내일 물 마시기보다 쉬웠지
치렁치렁 목걸일 걸어
明日 水飲むよりも簡単だったろ
ゆらゆら 首輪を下げて
매일 거릴 걸어 ※5 거렁뱅이처럼
毎日 道を歩く 乞食のように
또 쩌렁쩌렁 목소릴 열어 무대위에선
また 響かせて声を 開く舞台の上で
calm down like gentle man
여길 걸어가지 it’s a better way
ジェントルマンのように落ちついて
ここを歩いていくぜ これが一番のやり方

두통에는 ※6 게보린이 좋아
먹어보는거야 친구들은 결혼해
頭痛には ケボリンがいい
飲んでみるよ 友人達は結婚して
so better hustle harder
とても良く暮らして がむしゃらに働いて
누구나 다 멋을 알어 불안한 맘 잡어
誰もが みんなオシャレを知り
不安な心を 飲む
holla at me girl
女が俺にちょっかいかける
누구 좋으라고 애먹여
誰が好きなのと 困らせる

Sitting limit 30 minute
so i can bring some dirty money
座ってられるのは30分までだ
俺はいくらか裏金を得るんだ
※7 nu era fitted u cannot fit in
お前には似合わないニューエラがしっくりくる
so i brought some ※8 skunky DJ feel it
DJは感ずく 俺が相当なスカンクを得たって


내 행선지 잘 정했어
自分の行き先 よく決めた
내가 어디로 가는지
俺がどこへ行くのか
잘 봐도 돼 관심이 있다면 내게
良く見てたっていいんだ
俺に関心があるなら

난 도움이 되지 네게 말걸어
俺は助けになるぜ 俺に声を掛けたら
내게 다 미친척할때
난 멀쩡한척해 나도
俺に皆が狂ったふりをする時
俺は完ぺきなふりをする 俺だって

나중에는 좋은차 좋은집
지금은 버스랑 엄마집
後には いい車にいい家
今はバスとママの家

Now I'm on my way to whatever's waitin
뭐가됐든 go straight
go straight

何が待っていようと 今 俺は俺のやり方で
何がなんでも 真っ直ぐに
真っ直ぐに進め

Fuck what they'd be talkin bout
Fuck they talkin bout
Their opinion doesn't count like ooh
뭐가됐든 go straight
go straight

奴らが何を話してようと
奴らの話してることは チクショウ
奴らの意見は考えるまでもない
何がなんでも 真っ直ぐに
真っ直ぐに進め

Yes sir without a doubt
2015 로또 번호야 like ooh
よし 間違いなく 2015 ロトの当選番号だ
言わば
The lotto the lotto lotto feels like
ロトのように
The lotto the lotto lotto feels like
ロトのように
The lotto the lotto lotto feels like
ロトのように感じる
The lotto the lotto lottolottolotto
これはロトだ

※9 doubt bout
胡散臭い勝負


※1 실검...실시간검색어 実時間検索語 쇼미더머니の放送後よく버논が韓国サイトのランキングに上がってましたね。それをさしています。

※2 mula...スラングでお金を意味します。
한솔が好きなbigseanの曲にもありますし、ヒップホップでよく使われる表現です。

※3 백날...そのままいうと100日なのですが、いつも、という意味。直前の1도(하나도)を数字で表したのはこの백날を強調するためかも。

※4 buzz light year...このすぐ後に出ますが、TOYSTORYのバズの名前とlight years away(光年の距離)にかけてます。英雄になるには遥か先だけど...ってニュアンスです。

※5 거렁뱅이...거지(乞食)のサトゥリ(方言)です。

※6 게보린...韓国の代表的な頭痛薬。
頭痛と不安な気持ちをかけてますね。

※7 nu era...スラング。fitがあるので、CAPのニューエラのことだと思いますが、新時代という意味もあるので、自分がまさに新時代に相応しいという意味も含んでいると思います。

※8 skunky...ドラッグのこと。大麻、マリファナ。

※9 doubt bout...aboutが略語になっていて、doubt aboutで(不信感)ですが、boutの単語に勝負の意味が含まれるため、쇼미더머니の対決にかけてみました。

いや〜한솔の綺麗な顔からう○ことかはダメですよ← 汚いところは若干オブラートに包んでみました‼︎ ピーピー音なりまくり。
気付いたんですが、口内炎のあとの가글(うがい)のとこでちゃんとうがい音も入ってる。
やりよる。

にしても若干17歳にしてこんなライム(詞)を書くとは…めちゃくちゃかっこいいですね‼︎ 強い決意を感じます

RUMI

5 years ago via Twishort Web App

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?