見出し画像

アニメで学ぶ英会話#16: 「無茶よ!」

今回も「第三飛行少女隊(The Third Aerial Girls Squad) #1」の中で使われている台詞です。

今回は「無茶よ!」を英語にしたらどうなるのかについて取り上げます。

今回の一発表現:

That’s reckless.

アニメの中での使われ方:

無茶よ、この状況で! = That’s reckless in this situation.

確かに... 

この状況では無謀! =  無茶よ、この状況で!  =  That’s reckless in this situation.

と言うことですね。

「それは無茶!」など、普通の日本の会話でも出てきますが、今回の字幕も妙に納得する翻訳でした。

今度機会があったら、どこかで使ってみてください。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?