見出し画像

ソラニンの映画が見られない不満 #呑みながら書きました

参加したいです。

最初の行は、実は打ち変えました。参加する、とか、なんか凡庸じゃん、とか思ってしまて。

TLni次々と呑みながらのタグが浮かんん出て、そうだそうだと思いました。おすすめにでも出てきたし。マリナさんの記事(上の)読んで、のtーとにこの頃参加してなかった自分がちょっと重なって、でも、推敲ヤシコンが、や、思考が深くて、なるほどな`〜と思い長rながら読みました。

コロナ館んせんで、感染で弱ってしまってから、調子がでなくて、がりゆうがかと思っていたけど、よくなっても、note遠い、く、なった気がして。どうしてかなとかは、考えないようにしてました。いろいろ。私、総則者が、創作者、じゃないし、もある。FBmoもてあます、SNSzenパンおよびごしのわたしにあh、、とか。めざす?なにを?あ、この辺、下記詰まるので、書き詰まる、ので、アウト。うまくかけない。し、考えてないから、だと思います。

呑んで、といって、今午後何尾で、なんで、もあるし、コロナ後、アルコールを口にしなくんあって、今も、色はワインの、 ブドウジュース炭酸水割りをのんでいます。ビール飲むために買ったチューリップグラスで。

ゆっくり書くと、誤字が少なくなるのがわかった。変換しなさすぎもよくない。ちょこちょこと。

呑むと、ぐだをまく、というのがイメージですんんある、すんなりsくるので、今日、というか、ずっとなんだかなあと思っていること。

日本の映画の手に入れにくさ。流通?てんいい、手に入れにくいといってもDVD、このご時世で、買えれるけど。ずっと気になってたのは、んいほん、日本映画、や、テレビドラマ、も、日本以外では見にくいな。当たり前なんですが。で、気にしてなかったし。日本映画、映画館に来るのだけで十分だった期間もながいので。

今朝、子供が、「ソラニン、知ってる?」と、英訳されたソラニンんを見せてくれました。町の図書館にマンガ英訳版は結構豊富にあるので。知ってるよ。アニメもあるし、実写映画にもなったお、と返事したんです。へえ、映画に?子供は出かけて、そのあと思い出して、ソラニン、どこで見えるだろうと思ったら、ないんです。 アマゾンんプライムで、今は手に入りませんメッセージ。DVDは売られているよう。配信ない。ネットフリックスもhuluも、多分ディズニーチャンネルも。わたしのしらない配信サービスではあるのかも。でも、ソラニン、て、見たいなと思う人が思った時に見られてもいい作品だと思うんですが。

ソラニンだけじゃなくて、たとえば、去年、えっと思ったのは、テルマエロマエ。これ、日本映画で面白い、ので、人にすすめたんです。日本映画で、ゆっくり文芸みたいじゃないので、日本に傾倒してない人でも楽しめてでも日本のこともわかって、印象もいいかよくなる、オススメと思ったので。でも、ないんです。配信。町の図書館や、たいていの大学の図書館では、取り寄せしてくれるので、それもしてみたら、ありません、が返事。ありません、て。買う気はないけどDVDを見たら、日本製の、海外向けのDVDはないんです。DVDはあるけど、英語の字幕はない模様。

気にならなかったのが気になりだしたのは、韓国映画がすごくはいってきてるんあ、な、と思ったんあんん、何年か前。図書館で働く人によると、日本映画のDVDha,は、すごく規制がきびしい、すごくは、ほかのアジア圏の作品と比べて。他の文化圏のことはしりませんが。日本のDVDhaは、REGION指定が、米国製のとちがっています。日本国内用のDVDhann販売と、国外用は、違う。でも、韓国や台湾は、最初っから、国外で見られること(売られること?)を前提にしているんんだそう。中国のことは、しりません。たぶんん、そうなんじゃないかな。日本との違いは、人口のせいだろうと。国内販売だけだと、日本ほど売り上げがないので。

そのおかげで、韓国や中国語の映画は、手に入りやすくなってるんだそうです。もちろん、見る人がいて、関心があって、が前提ですが。

韓国映画が、またはドラマが、おおはやりしているのは、K-popの席巻とかも大きいと思うけど、国外で売れますように、見られますように、の努力が、日本にはない、またはあるけど、もっと(もっと)すごいんだろうと思います。

韓国映画が流行るから、日本映画がそれほどもてはやされなくてざんねん、とか、いうんあ、じゃないんです。それも、あるのかも。ざんねん、日本映画やドラマが、国内限定っぽいの。みたいひといるだろうに。

ざんねんに思うのは、大河ドラマのような、たとえば私が、日本語がまあまあしかできない連れ合いに見せたいなと思っても、DVD、ま、高いから、買わんけど、そもそも、に、英語の字幕は入ってないんです。ま、日本の歴史のドラマですもんね。誰がみるんじゃ、っていう話?発想?みたいと思うような異国に住む人は、そのくらいの日本語ができる人たちだろうという前提?理解?

わたしは、子どもにおかあさんといっしょを見せたくて入った、テレビジャパンというチャンネルをとっていますが、それで大河が見られます。見ない年もあるけど、たいてい、2、3ヶ月遅れで、い英語の字幕入りで放送してくれてたんです。今年のは、おもしろいんで見てるけど、字幕入りのはなし。オリンピックのやつ、あれも、連れ合いもたの市民い、楽しみにしてたのに、字幕なし。DVD、(買わんけど)も、英語字幕入りでは売られてないと思います。

そういうの、が残念。そういう
目で、配信サイトをのぞくと、日本映画で、あってもいいのになと思うのは、ほとんどないです。有名どころ、はやりもの、今の、くらい。

んあに

なにが、という、まとめはなくていいんですよね。ぶどうジュースにようわたし。みなおさないで、というのは気楽。

呑んで書きました。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?