新書メモ。ベッカーの『アウトサイダーズ』

ベッカーの『アウトサイダーズ』はrulesが規則と訳されていて、『アート・ワールド』のconventionsが規則と訳されることによって両書の比較が和訳のみでは難しくさせている。規則はruleの訳だろう。
これだと卒論とかでとりあえず和書で書くという時に問題だな。その後の研究においても問題を残すだろう。

‘A L L social groups make rules and at- tempt, at some times and under some circumstances, to enforce them. Social rules define situations and the kinds of behavior appropriate to them, specifying some actions as "right" and forbidding others as "wrong."’
Becker.Outsiders

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?