Préparation au DALF C1 #2
今回は接続詞になります。
前回、記載した通りC1ではmaisを使用すると減点ということでした。
【Addition】
et
même
ainsi que
"Le gouvernement devrait investir dans l'éducation, ainsi que dans d'autres domaines prioritaires."bien plus
La créativité artistique est bien plus qu'une simple forme d'expressionde plus
「de plus」は書き言葉、「en plus」は話し言葉です。後者をPEで使用すると減点です。en outre
"Les énergies renouvelables offrent une solution durable pour répondre à nos besoins énergétiques. En outre, elles contribuent à réduire les émissions de gaz à effet de serre, ce qui est essentiel pour lutter contre le changement climatique."
- un effet de serre: 温室効果et puis
"La mondialisation a favorisé l'interconnexion des économies et des cultures, et puis elle a également suscité des débats sur la souveraineté nationale."
- susciter: 感情、考えなどを呼び起こす
- une souveraineté: 主権mais aussi
"La mondialisation a facilité les échanges commerciaux entre les pays, mais aussi elle a entraîné une dépendance accrue à l'égard des économies étrangères."
- accru,e: 増大[増加]したmais encore
"Les énergies renouvelables sont une alternative propre aux énergies fossiles, mais encore elles offrent une opportunité de développement économique durable dans les régions rurales."
【Alternative】
ou
soit … soit
"Pour résoudre la crise énergétique, nous devons soit investir massivement dans les énergies renouvelables, soit réduire notre consommation énergétique."tantôt … tantôt : ある時は … ある時は …
"Le comportement de l'économie est tantôt cyclique, tantôt linéaire, selon les politiques adoptées par les gouvernements."
- cyclique: 周期的
- linéaire: 直線的ou au contraire
"Certains experts préconisent une augmentation des impôts pour financer les services publics, ou au contraire une réduction des dépenses publiques pour stimuler la croissance économique."ou bien
【Cause】
car
"Le niveau de pollution atmosphérique a considérablement augmenté dans les grandes villes, car les émissions de gaz des véhicules sont en hausse."
- être en hausse: 上昇、値上がりしているeffectivement
"Les investissements massifs dans l'éducation ont porté leurs fruits. Effectivement, le niveau d'alphabétisation et les compétences des travailleurs ont considérablement augmenté."
- une alphabétisation: 識字教育en effet
"La hausse des températures moyennes est préoccupante. En effet, cela est principalement dû à l'augmentation des émissions de gaz à effet de serre."
- préoccupant,e: 気がかりな、不安な
- se préoccuper: ~を気にかける
【Conséquensce】
ainsi: そういうわけで、したがって
"La promotion de l'égalité des sexes a permis d'accroître la participation des femmes sur le marché du travail. Ainsi, la diversité et la compétitivité de l'économie ont été renforcées."alors
aussi
donc
c'est pourquoi
"La mise en œuvre de politiques de développement durable a permis de protéger les écosystèmes fragiles. C'est pourquoi de nombreuses espèces animales et végétales ont pu être préservées."
- La mise en œuvre: 利用、活用、実行、実施dans ce conditions
"Les coupes budgétaires dans le secteur de la santé ont conduit à une pénurie de personnel médical. Dans ces conditions, les hôpitaux ont eu du mal à faire face à l'afflux de patients."
- budgétaires: 予算の
- conduire à: ある状態に導く、至らすdès lors - à partir de ce moment
"La découverte de nouveaux gisements de pétrole a conduit à une croissance économique rapide. Dès lors, le pays est devenu l'un des principaux exportateurs de pétrole au monde."
"Le gouvernement a adopté des mesures strictes de distanciation sociale. À partir de ce moment, le nombre de cas de COVID-19 a commencé à diminuer progressivement."
- un gisement: 鉱脈d'où: 以上のことから … ,それで …
"La hausse des températures a provoqué la fonte des glaciers, d'où une élévation du niveau de la mer et des risques d'inondations côtières."
- une fonte: 溶けること、溶解
- côtier,ère: 沿岸のen conséquence
"La hausse des prix du carburant a conduit les gens à utiliser davantage les transports en commun. En conséquence, le trafic routier a diminué."
- davantage: より以上に
- routier,ère: 道路のpar conséquent
"Les technologies numériques ont transformé la façon dont nous travaillons et communiquons. Par conséquent, de nombreuses entreprises ont dû adapter leurs stratégies pour rester compétitives sur le marché."par suite
"La révolution industrielle a entraîné une urbanisation rapide. Par suite, de nombreuses personnes ont quitté les zones rurales pour chercher du travail dans les villes."
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?