見出し画像

KER Podcast PLUS メモ(2022年4月4週目)

22-04-2022
新年度は英語で?
Fiscal year→ビジネスで使う
学校とかの新年度は、一言で表すのは難しそう?
new school/ academic year とかいう言い方もあるらしい。

23-04-2022
日本では12個離れている人を”ひとまわり上”っていうけど、英語でも年の差が離れた人に何か特別な表現ある?
日本みたいに広く普及しているメジャーな言い回しはなさそうだけど、baker's dozenは13らしい。おもしろい。

24-04-2022
Walking like a dog
休む間もなく、一生懸命働く。日本でいう所の”馬車馬のように働く”的な。
牧場で働く犬のイメージから来ている、歴史的背景から用いられる動物違うねってお話。

↓↓↓以下その他の動物が含まれたイディオム↓↓↓

holly cow 信じられない、びっくりした
horse around 馬鹿なことをする、ふざけて遊ぶ
two birds with one stone 一石二鳥
let the cat out of the bag 秘密を暴露する
rat race 戦うこと、競争
smell a rat 何かおかしいと思い始める、怪しむ
untill the cows come home とても長い間
have a cow 怒る、大騒ぎする
hold your horses ちょっと待ってて、慌てないで
ants in one’s pants(緊張や不安で)じっとしていられない、そわそわする

26-04-2022
Kevinさんの”sure”の発音とやまちゃんの思うアメリカ人の”sure”の発音がちょっと違うってお話。

27-04-2022
それぞれの言語の音のイメージの話

28-04-2022
forever and a day I will have your spine
あまり使われていない表現っぽい
I will have your back
はよく使われる表現、私がついている/支えるよ の意味

29-04-2022
ちょっと前の放送で、やまちゃんにbless youって言わなかったのなんで?
めちゃ面白かったこの回(ただの感想)

30-04-2022
The thing is 
実をいうと、重要な点は、問題は、何が言いたいかっていうと
(この後にネガティブな話題が来がち?)


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?