スクリーンショット_2019-11-13_5

コロンビアと戦うために、あの人が帰国しました。

El otro día, cuando vi a una española, le pregunté quien fue el japonés más famoso en España.
先日、あるスペイン人女性にお会いした時、
スペインでいちばん有名な日本人は誰か聞いてみました。  
 
Ella no sabía nadie.
彼女は誰もしりませんでした。 
 
Después, pensé que debería haber hablado de un futbolista japonés que juega en España ahora.
後になって、今スペインでプレイしている
日本人のサッカー選手のことを
話せばよかったと思いました。 
 
Una noticia!
Usted sabe un futbolista japonés Takehisa Kubo?
あなたはサッカーの久保建英選手をご存知ですか?
 
Se incorporó al Real Madrid en España desde el F.C. Tokio
en el verano de este año y se ha transfirió a Mallorca en un límite de tiempo desde agosto.  
彼は今年の夏に
FC東京からスペインのレアルマドリードに移籍し、
8月からはマジョルカに期限付き移籍をしています。
 
Marcó su primer tanto con el Mallorca el 10 de noviembre y el Mallorca logró ante el Villarreal!  
11月10日、久保選手はマジョルカで初ゴールを決め、
チームはビジャレアルに勝利しました!
 
Ayer, 12 de noviembre, Kubo regresó a Japón para jugar en Kirin Challenge Cup que se celebrará en Hiroshima el 17 de noviembre.

 そして昨日11月12日、久保選手は11月17日に広島で行われる
キリンチャレンジカップに出場するために帰国しました。 
 
El partido se celebrará entre los equipos de Japón y Colombia que son menor de 22 años.
この試合はU−22日本チーム対同コロンビアチームの試合です。 
 
 


Estoy deseando verlo en la televisión el 17 de noviembre.
11月17日にテレビで観戦するのが楽しみです。 
 
Quiero animar ambos de Japón🇯🇵 y Colombia🇨🇴 
日本とコロンビア、両方とも応援したいです(^^)

今回も最後まで読んでいただき、
ありがとうございました。

カフェで書き物をすることが多いので、いただいたサポートはありがたく美味しいお茶代や資料の書籍代に使わせていただきます。応援していただけると大変嬉しいです。