見出し画像

「日本人は変わったね。」

Recientemente tengo mucho trabajo por varios cosas.
最近、色々と忙しくしております。 
 

Pero me alegro mucho que puedo tener expriencias raras.
でも、貴重な体験をさせていただいていることが
とても嬉しいです。 
 

Por ejemplo, el 2 de noviembre fue el último día de la Copa mundial de Rugby.
例えば、11月2日はラグビーW杯の最終日でした。 
 
Pudo trabajar como voluntaria el día también.
その日もボランティアとして活動することができました。 
 
El lugar de la actividad del día fue cerca de la máquina automática a la etrada y salida de estaión de Odakyu tren.
その日の活動場所は、小田急の改札の近くでした
 

Por eso no hubo turistas ni extranjelos mucho.
そのため、旅行者も海外からの方もあまり多くはありませんでした。  
 

Pero cada trabajo tienen el tiempo ocupado y libre y tiene una etapa frontal y una trasera.
でも、どんな仕事にも忙しい時もあれば暇な時もあり、表舞台もあれば裏舞台もあります。 
 

Los explicar cómo ir al estadio international de Yokohama y dijo a los pasajeros: "Es la final entre Sudáfrica e Inglaterra a partir de las 6:00p.m. de hoy".
横浜国際総合競技場への行き方などをお伝えしたり、
「本日18時からラグビーW杯決勝戦、

南アフリカVS.イングランド戦があります」
と乗降客にアナウンスしたりしていました。 
 
¿Todos saben el resultad, no?
みなさん、結果はご存知ですよね? 
 

Sudáfrica logra su tercera Copa del Mundo de rugby y empata con Nueva Zelanda en el historial
南アフリカは3度目のラグビーワールドカップで優勝を果たし、ニュージーランドと史上タイとなりました。 
 

Mi Copa del Mundo de Rugby terminó así.
私の私のラグビーワールドカップはこのように終わりました。
 
Me alegré mucho que podía participar como voluntaria en esta gran oportunidad.
この素晴らしい機会にボランティアとして参加できて、とてもうれしかったです。 
 

En la último reunión del día un voluntario compartió un historia con los esposos inglés.
最後のミーティングで、ボランティア仲間が
英国人のご夫婦とお話ししたことを
シェアしてくれました。 
 

Dijo que el esposo trabajara en Japón por unos años cuando era joven.
ご主人は若い時に数年間日本で働いていたそうです。 
 
El dijo,
`Los japoneses han cambiado mucho.
Antes eran tímidos y no expresaban tanto sus sentimientos.`
そのかたが、
「日本人はずいぶん変わりましたね。
以前はシャイで、感情をあまり表に出しませんでしたから」 
と話していたそうです。 
 
Tal vez sí.
そうかもしれませんね。 
 
Dijo que volvería a Japón a los Juegos Olímpicos de Tokio el próximo año.
この方は東京オリンピックの際にもまた日本にいらっしゃるそうですよ。 
 

Espero sinceramente que los que visitan Japón esta vez para la Copa del Mundo regresen a sus países con una buena impresión de Japón.
今回日本を訪れた方達が、日本に対して良い印象を持って帰国して下ったらいいな、と心から思います。 
 
英国のヘンリー王子が試合後に南アフリカの
ロッカールームを訪れて
チームを称賛したのも素敵だな、と思いました。 
 
今回も最後まで読んでくださり、
ありがとうございました。

カフェで書き物をすることが多いので、いただいたサポートはありがたく美味しいお茶代や資料の書籍代に使わせていただきます。応援していただけると大変嬉しいです。