ユウタ | Yūta

通訳・翻訳(🇪🇸⇄🇯🇵) / @beistinc BizDev / マジシャン / 元サッ…

ユウタ | Yūta

通訳・翻訳(🇪🇸⇄🇯🇵) / @beistinc BizDev / マジシャン / 元サッカー指導者 千葉県出身でバルセロナに3年間住んでいました。今は日本を拠点にし、日本・スペイン間を行き来しています。

最近の記事

#3「通訳になるまでの経緯・通訳をして良かったこと」

世界のみなさん、おはようございます、こんにちは、こんばんは!ユウタです🙋‍♂️ 前回の記事 #2「通訳の仕事について」 を投稿して、友人や知人に読んでいただき、とてもポジティブな感想をいただきました!改めて読んでくださりありがとうございました😘 今回も前回に引き続き通訳の話ですが、自分が 「通訳になるまでの経緯・通訳をして良かったこと」 について書いてみました! 将来通訳を目指す、通訳の仕事が気になっている人たちの参考になれば嬉しいです! ・通訳になるまでの経緯通

    • #2 「通訳の仕事について」

      世界の皆さん、おはようございます、こんにちは、こんばんは!ユウタです! 先日は「note始めます」と軽く自己紹介させていただきましたが、今回は自分がしている『通訳の仕事』について書いてみます。 普段なかなかスポットの当たらない通訳という仕事ですが、近年の日本のスポーツ現場で通訳の需要が上がってきていますよね。 (大谷翔平選手の専属の一平さんという通訳の方は例外で、めちゃくちゃスポットが当たっていますが…笑) ただ、通訳をしている方の普段の活動内容など知られることはあまり多く

      • #1 「note始めます!」

        みなさん初めまして!ユウタと申します。 突然ですが今日から note での投稿を始めることにしました! 軽く自己紹介をすると、 株式会社 Beist で BizDev / マジシャン として仕事をしています! (主にスペイン語を使って通訳・翻訳の仕事をしています。) コロナが流行る前まではスペインのバルセロナに約3年間スペイン語の勉強、サッカーのコーチ、通訳、留学サポート、アテンドをしながら生活していました。 これから note では、 『語学学習』『海外生活』

      #3「通訳になるまでの経緯・通訳をして良かったこと」