見出し画像

異訳Japonca-Türkçe Tanka 2024/03/20

名も知らぬ小鳥来りて歌ふ時われもまだ見ぬ人の恋しき

三ヶ島葭子 作 「短歌のガチャポン」穂村弘 所収

Bilmidukum küçük kuş geldi.
Sarkı söylüyor………..…………………….
Seninle nerede buluşacağım?

トルコ語異訳 否 光清

知らない小鳥が来た。
歌っている、、、、、、、
あなたとどこで出会うのかしら?

日本語異訳 否 光清

この歌を読んで、THE BLUE HEARTSの「リンダリンダ」を思い出した。まだ出会ってないあなたへ向けて書かれるラブレター。

縁側に出て、コーヒーを飲みながら読書している。午後のひだまりに小鳥が一羽やってくる。見なれない。しかし愛らしい小鳥。チュン、チュン鳴いている。この時間が愛しくてならぬというように。このちいさな空間の出来事がわたしに思い出させる。わたしは、わたしが出会うべき人にまだ出会っていないと。

基本単語
Bilmek                                       知っている
Küçük kuş                                 小鳥
Gelmek                                      来る
Sarkı söylemek                        歌う
Sen                                            きみ
Nerede                                      どこで
Buluşmak                                 出会う

Bilmekの活用の過程
Bilmek                                        原型
Bil                                                語幹
Bilmi                                            否定
Bilmiduk                                     形容詞化
Bilmidukum                               人称

Buluşmakの活用の過程
Buluşmak                                    原型
Buluş                                            語幹
Buluşma                                      否定
Buluşmadı                                   完了
Buluşmadıdık                             形容詞化
Buluşmadıdıkım                         人称

さて、つぎはどの短歌を異訳しようか🎶


前回の記事はこちら。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?