見出し画像

持ち歌を広東語でカバーされた日本の歌手 Top100 Part3

(前回記事より続き)
今世紀に入ってからはすっかり下火になりましたが、1970~90年代は香港の歌手が日本の歌を広東語で多数カバーしていました。一つの原曲が複数の歌手・歌詞でカバーされることも多々あります。あまり日本ではメジャーとは言えない歌であっても、香港側の音楽プロデューサーの目利きでどんどんカバーされたものです。
さらにその広東語カバーを他の歌手が再カバーすることもまれではありません。再カバーが繰り返されスタンダードナンバー化した楽曲もあって、最近収録されたCDもぽつぽつ見かけます。再カバーした歌手の出身(活動地域)は香港だけにとどまらず、中国大陸、マレーシアなどに見られます。キャリアが浅い歌手が多いですが、楽曲そのものに一定のファンがいるため確実な売り上げが見込めるからだと思われます。

この記事では日本で活動実績があり、持ち歌が複数カバーされた歌手とその曲数を多い方から順に紹介します。ざっくり10人ずつですが、同率同順位を含むので多少前後することをご了承下さい。

凡例:
① 広東語カバーされた「原曲数」
② ①のうち、複数の題名・歌詞・歌手で唄われた「原曲数」
③ ①のうち、複数の題名・歌詞・歌手で唄われた「カバー曲数」
④ ①のうち、他の歌手による「再カバー曲数」
⑤ 最も再カバーされた曲名・歌手名とその「合計曲数」
※ 原曲は作曲者によるセルフカバーを含みます。原曲が同数の場合は②が多い方を上位とします。
※ 再カバーは歌詞が同一で題名が違うものを含みます。


21. 久保田利伸/久保田利伸withナオミ キャンベル

① 17曲 ② 1曲 ③ 2曲 ④ 0曲

22. ジュディ・オング(翁倩玉)

① 16曲 ② 6曲 ③ 14曲 ④ 2曲
⑤「你回來吧」譚炳文,李香琴(たそがれの赤い月)2曲

23. 竹内まりや

① 16曲 ② 5曲 ③ 10曲 ④ 9曲 
⑤「裝飾的眼淚」梅艷芳(駅)5曲

24. 桜田淳子

① 16曲 ② 3曲 ③ 6曲 ④ 4曲 
⑤「青春滿希望」胡桂蘭/樂家姊妹(あなたのすべて)※ 二者競作

「盡興今宵」(はじめての出来事)1曲

「與你歡笑」華娃/樂家姊妹(はじめての出来事)※ 二者競作

「初初約會他」(ゆれてる私)1曲

25. 玉置浩二

① 16曲 ② 1曲 ③ 1曲 ④ 19曲 
⑤「李香蘭」張學友(行かないで)18曲

同率26. さだまさし

① 15曲 ② 4曲 ③ 22曲 ④ 7曲 
⑤「深夜港灣」甄楚倩(秋桜 コスモス)6曲

同率26. オフコース

① 15曲 ② 4曲 ③ 8曲 ④ 0曲 

28. 長山洋子

① 14曲 ② 4曲 ③ 9曲 ④ 0曲 

同率29. アン・ルイス

① 14曲 ② 1曲 ③ 5曲 ④ 2曲 
⑤「痴情燕子」甄妮(グッド・バイ・マイ・ラブ)2曲

同率29. 槇原敬之

① 14曲 ② 1曲 ③ 2曲 ④ 4曲 
⑤「傻痴痴」黎明(三人)3曲

(Part4に続く)

◆ 出典:広東語カバーソング事典


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?