芋出し画像

(aan,w043,⏩720p👍) 自慢話をする旅人 / THE BOASTING TRAVELLER

✅英回和回セットです💙画質720p掚奚💙

YouTube右䞋の 蚭定・ギダ(="⚙")から画質 720p を遞択しお䞋さい。
動画再生しない時は 右䞋 “YouTube.comで芖聎する” をクリックしお䞋さい。

✅このお話の教蚓はルビ無

"(S)Deeds (Vi)count, (Mv){ (pAdv)not (ving_T)boasting (vingO)words }."
 『(vingO)倚くの話を (ving_T)自慢する (pAdv)のではなく、(S)どれだけ行動したか (Vi)数え䞊げなさい』
📓歀凊では "count" を「重芁だ」ず蚳した方が↑の翻蚳より良さそうです 。
⏩⏩ (ving_T)珟圚分詞(他動詞) , (vingO)珟圚分詞の目的語
⏩⏩ (Vi)䞻文の述語動詞(自動詞) , (S)䞻文の䞻語
⏩⏩ (pAdv)盎埌の語句節を修食する副詞
【メモ】最初に歀の英文を芋た時 "Deeds"が他動詞で "count"が目的語「重芁で或る」だず思ったのですが、䞻語無しで䞉単珟ず云うのは無かった筈ですよね、ず云うのず、"Deeds"の"s"っお明らかに "words"の"s"ず呌応しおいるのですが、"word"は「副詞(句)を必ず䌎う他動詞甚法」しか無く、癟歩譲っお "not boasting"を副詞(句)だず蚀い匵ったずしおも目的語が有たせんので動詞解釈は䞍可、"Deeds"ず"words"は双方ずも名詞ず刀断したした。この英文も含めお 冠詞 "a/an/the" や耇数圢/䞉単珟の "s" で 聞き手/読み手 が正しく意味を解釈出来るだろうず 英語話者著者 が考えお居るのがひしひしず感じられたす。
(ps) "Deeds" はもしかしたら他動詞"count"の目的語かも知れないずはたず気づいたのですが、いたいちそれで䜕がどう倉わるのか芋えおきたせんので、埌日たた芋盎しおみるこずにしたしょう💛


教蚓は「自慢話ばかりしおないで、ちゃんず行動で瀺しなさい」ずいうものになりたすね。

昚晩は歀れをお題にしお色々曞いおみたのですが、所謂「独りよがりの正論・マりント文章」が䞊んでお「初芋は意倖性があるから未だ読めるけど回目以降は䜕の面癜みも無くりンザリしお詰たらない」パタヌンの兞型的な文章になっおたした ボツにしたした。

たぁ、数千幎前から指摘されおいお今でも件の寓話が面癜いず思えるのですから、きっず倧倚数の人は「話ばかりで行動しない」を繰り返すのでしょう。人類が改心出来お仕舞ったらむ゜ップの寓話の面癜味を味わえなくなっおしたうのですから歀方の方が䜙皋問題ですよね


【メモ】マりントずは「芋えを匵っお盞手よりも自分の方が優䜍だず芋せ぀けるような蚀動」だずの事です。

■ 英文翻蚳和文ルビ無

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 THE BOASTING TRAVELLER 

 A MAN who had travelled in foreign lands , boasted very much , on returning to his own country , of the many wonderful and heroic things he had done in the different places he had visited .
 Among other things  he said that when he was at Rhodes he had leapt to such a distance that no man of his day could leap anywhere near him and as to that  there were in Rhodes many persons who saw him do it  and whom he could call as witnesses 
 One of the bystanders interrupting him , said , “  ”
 “ Now , my good man , if this be all true there is no need of witnesses . Suppose this to be Rhodes  and now for your leap . ”
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 自慢話をする旅人

 倖囜に旅行をした経隓のある男が迚も倧局に自慢話をしおいたした。男は自分の囜に戻っお来たずころであり、男が蚪れた様々な堎所でしおきたのが倚くの玠晎らしい英雄的な事だった、ず蚀うのです。
 ずりわけ、旅人が蚀うには、旅人がロッドス島に居た時の旅人の党盛時代では誰䞀人、幟らかでも旅人に近づける者が居ない皋の距離を旅人は飛んだずの事です。━曎に其の事に぀いお、ロッドス島でなら、旅人が其れをするのを芋た倧勢の人々が居お、そしお旅人はその人々を蚌人ずしお呌ぶこずが出来たのだそうです。
 居合わせた人達の内の䞀人が旅人の話に口を挟んで蚀いたした、
 「さお、良き友人よ、若し其の話が党く正しいのなら、蚌人達なんお必芁ないさ、
 仮に歀凊がロッデスだず云う事にしお、さぁ、君の跳躍をしようじゃないか」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

✅逐語蚳構文解説はこちら

■ このお話の教蚓はルビ有

"(S)Deeds (Vi)count, (Mv){(pAdv)not (ving_T)boasting (vingO)words}."
 『(vingO)倚おおくの話はなしを(ving_T)自慢じたんする(pAdv)のではなく、(S)どれだけ行動こうどうしたかを(Vi)数かぞえ䞊あげなさい』
📓歀凊ここでは "count" を「重芁じゅうようだ」ず蚳やくした方ほうが↑の翻蚳ほんやくより良よさそうです 。
⏩⏩ (ving_T)珟圚分詞げんざいぶんし(他動詞たどうし) , (vingO)珟圚げんざい分詞ぶんしの目的語もくおきご
⏩⏩ (Vi)䞻文しゅぶんの述語じゅ぀ご動詞どうし(自動詞じどうし) , (S)䞻文しゅぶんの䞻語しゅご
⏩⏩ (pAdv)盎埌ちょくごの語句節ごくせ぀を修食しゅうしょくする副詞ふくし
【メモ】最初さいしょに歀この英文えいぶんを芋みた時ずき "Deeds"が他動詞たどうしで "count"が目的語もくおきご「重芁じゅうようで或ある」だず思おもったのですが、䞻語しゅご無なしで䞉単珟さんたんげんず云いうのは無なかった筈はずですよね、ず云いうのず、"Deeds"の"s"っお明あきらかに "words"の"s"ず呌応こおうしおいるのですが、"word"は「副詞ふくし(句く)を必かならず䌎ずもなう他動詞たどうし甚法ようほう」しか無なく、癟歩ひゃっぜ譲ゆずっお "not boasting"を副詞ふくし(句く)だず蚀いい匵はったずしおも目的語もくおきごが有りたせんので動詞どうし解釈かいしゃくは䞍可ふか、"Deeds"ず"words"は双方そうほうずも名詞めいしず刀断はんだんしたした。この英文えいぶんも含ふくめお 冠詞かんし "a/an/the" や耇数圢ふくすうけい/䞉単珟さんたんげんの "s" で 聞きき手お/読よみ手お が正ただしく意味いみを解釈かいしゃく出来できるだろうず 英語えいご話者わしゃ著者ちょしゃ が考かんがえお居いるのがひしひしず感かんじられたす。


教蚓きょうくんは「自慢じたん話ばなしばかりしおないで、ちゃんず行動こうどうで瀺しめしなさい」ずいうものになりたすね。

昚晩さくばんは歀これをお題だいにしお色々いろいろ曞かいおみたのですが、所謂いわゆる「独ひずりよがりの正論せいろん・マりント文章ぶんしょう」が䞊ならんでお「初芋しょけんは意倖性いがいせいがあるから未ただ読よめるけど回目にかいめ以降いこうは䜕なんの面癜おもしろみも無なくりンザリしお詰぀たらない」パタヌンの兞型的おんけいおきな文章ぶんしょうになっおたした ボツにしたした。

たぁ、数千幎すうせんねん前たえから指摘しおきされおいお今いたでも件くだんの寓話ぐうわが面癜おもしろいず思おもえるのですから、きっず倧倚数だいたすうの人ひずは「話はなしばかりで行動こうどうしない」を繰くり返かえすのでしょう。人類じんるいが改心かいしん出来できお仕舞したったらむ゜ップの寓話ぐうわの面癜味おもしろみを味あじわえなくなっおしたうのですから歀方こちらの方ほうが䜙皋よほど問題もんだいですよね


【メモ】マりントずは「芋みえを匵はっお盞手あいおよりも自分じぶんの方ほうが優䜍ゆういだず芋みせ぀けるような蚀動げんどう」だずの事こずです。

■ 発音蚘号付き英文読み仮名付き和文

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 THEðə BOASTINGˈboʊstɪŋ TRAVELLERˈtrÊvʌlɝ 

 Aə MANmˈÊn whohu hadhÊd travelledˈtrÊvəld inɪn foreignˈfɔrən landslÊndz , boastedˈboʊstəd veryˈvɛri muchmʌʧ , onɔn returningrɪˈtɝnɪŋ totu hishɪz ownoʊn countryˈkʌntri , ofʌv theðə manyˈmɛni wonderfulˈwʌndərfəl andÊnd heroichɪˈroʊɪk thingsΞɪŋz hehi hadhÊd donedʌn inɪn theðə differentˈdɪfrənt placesˈpleɪsɪz hehi hadhÊd visitedˈvɪzɪtɪd .
 Amongəˈmʌŋ otherˈʌðɚ thingsΞɪŋz  hehi saidsɛd thatðÊt whenwɛn hehi waswəz atÊt Rhodesroʊdz hehi hadhÊd leaptlipt totu suchsʌʧ aə distanceˈdɪstəns thatðÊt nonoʊ manmˈÊn ofʌv hishɪz daydeɪ couldkʊd leaplip anywhereˈɛniˌwɛr nearníɚ himhɪm andÊnd asÊz totu thatðÊt  thereðeɚ werewɚ inɪn Rhodesroʊdz manyˈmɛni personsˈpɜrsənz whohu sawsɔ himhɪm dodu itɪt  andÊnd whomhum hehi couldkʊd callkɔl asÊz witnessesˈwɪtnəsəz 
 Onewʌn ofʌv theðə bystandersˈbaɪˌstÊndɝz interruptingˌɪntəˈrʌptɪŋ himhɪm , saidsɛd , “  ”
 “ Nownaʊ , mymaɪ goodgˈʊd manmˈÊn , ifɪf thisðɪs bebi allɔl truetru thereðeɚ isɪz nonoʊ neednid ofʌv witnessesˈwɪtnəsəz . Supposesəˈpoʊz thisðɪs totu bebi Rhodesroʊdz  andÊnd nownaʊ forfɚ yourjɚ leaplip . ”
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 自慢じたん話ばなしをする旅人たびびず

 倖囜がいこくに旅行りょこうをした経隓けいけんのある男おずこが迚ずおも倧局たいそうに自慢じたん話ばなしをしおいたした。男おずこは自分じぶんの囜くにに戻もどっお来きたずころであり、男おずこが蚪おずずれた様々さたざたな堎所ばしょでしおきたのが倚おおくの玠晎すばらしい英雄えいゆう的おきな事こずだった、ず蚀いうのです。
 ずりわけ、旅人たびびずが蚀いうには、旅人たびびずがロッドス島ずうに居いた時ずきの旅人たびびずの党盛ぜんせい時代じだいでは誰だれ䞀人ひずり、幟いくらかでも旅人たびびずに近ちかづける者ものが居いない皋ほどの距離きょりを旅人たびびずは飛ずんだずの事こずです。━曎さらに其その事こずに぀いお、ロッドス島ずうでなら、旅人たびびずが其それをするのを芋みた倧勢おおぜいの人々ひずびずが居いお、そしお旅人たびびずはその人々ひずびずを蚌人しょうにんずしお呌よぶこずが出来できたのだそうです。
 居い合あわせた人達ひずたちの内うちの䞀人ひずりが旅人たびびずの話はなしに口くちを挟はさんで蚀いいたした、
 「さお、良よき友人ゆうじんよ、若もし其その話はなしが党たったく正ただしいのなら、蚌人しょうにん達たちなんお必芁ひ぀ようないさ、
 仮かりに歀凊ここがロッデスだず云いう事こずにしお、さぁ、君きみの跳躍ちょうやくをしようじゃないか」
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ここから先は

0字

英語あんね Aesop 著䜜物䜿甚蚱諟ブラン

¥1,000 / 月
初月無料
このメンバヌシップの詳现

日本語を話せる倖囜人さん達を増やすために日本語孊習甚曞籍を発刊したいです。 Aesop寓話䜙線は幎末たで䜜業を続ける予定です。 倚くの倖囜人に「物を粗末にするな」「人の家をミサむルで壊すな」ず日本語で話し通じるようにする為に、是非サポヌトをしお䞋さい