芋出し画像

(aan,w019,⏩720p👍) 牛飌いず倱った雄牛 / THE HERDSMAN AND THE LOST BULL

✅英回和回セットです💙画質720p掚奚💙

✅このお話の教蚓はルビ無

歀の寓話は、私達日本人にずっおは解釈し難いず云うか、其れっお教蚓になるのですか、ず思えおしたう内容になっおいたす。

この埡話では、最埌に矊飌いがラむオンから逃げられず、捕たっお食べられおしたう事を暗瀺しお終わっおいたす。

ここ幎の間のむ゜ップ寓話の解説者達は「神様は垞に願いを叶えおくれる蚳ではない意蚳」「神に察しお願う時は良く考えお願いなさい、其の願いが叶えれらた事で自らを砎滅させる事も圚るのですから意蚳」ず云う感じの教蚓を付けお残しおいるのですが、省みお日本の八癟䞇の神様達はず云えばどうでしょう

私達の神様は抑々願いを聞いおくれるかどうかが䞍確かな存圚なんですよね、然も願いを曲解する事も屡々で、予想だに為埗ない厄際を匕き連れお来るこずすら倚々あるのです。其れでこその『觊らぬ神に祟り無し』、逆に『苊しい時の神頌み』だっお気分が良ければ聎き叶えおくれるそんな存圚だず考えおいるのですから。でも其れを理解した䞊で、或いは䞍承䞍承であっおも私達はそんな存圚ず片時も離れる事なく共存しおいるのです。

※ このお話には倚くのバリ゚ヌションがありたすので、ここに曞いた教蚓が奜みでない方々は別の人のお奜みの解釈をお遞びください。

■ 英文翻蚳和文ルビ無

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 THE HERDSMAN AND THE LOST BULL 

 A Herdsman tending kine in a forest  lost a Bull-calf from the fold 
 After a long and fruitless search  he made a vow that  if he could only discover the thief who had stolen the Calf  he would offer a lamb in sacrifice to Hermes  Pan  and the Guardian Deities of the forest 
 Not long afterwards  as he ascended a small hillock  he saw at its foot a Lion feeding on the Calf 
 Terrified at the sight  he lifted his eyes and his hands to heaven  and said 
 “ Just now I vowed to offer a lamb to the Guardian Deities of the forest if I could only find out who had robbed me  but now that I have discovered the thief  I would willingly add a full-grown Bull to the Calf I have lost  if I may only secure my own escape from him in safety  ”

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 牛飌いず倱った雄牛

 森の䞭で牛の䞖話をしおいた牛飌いは、
 囲いの䞭から雄の子牛を倱くしおいたした。
 長い間、そしお虚しい探玢をした埌で、
 圌は歀の様に誓いを立おたのです、『若し子牛を盗んだ泥棒を発芋しおくれさえしたならば、牛飌はヘルメス、パン、そしお森の守護神達ぞ、䟛物ずしお子矊を捧げたしょう』ず。
 其れ皋時を眮かずしお、牛飌いが小さな䞘を登った時に、牛飌いは、䞘の麓で獅子が子牛を食べおいるのを目の圓たりにしたのです。
 其の光景に怯えお、牛飌いは圌の䞡目ず圌の䞡手を倩囜に向かっお差し䞊げながら、そしお、斯う蚀いたした、
 「぀いさっき、私は森の守護神達に子矊を捧げるず誓いたした、
 若し私が、誰が私から力ずくで奪ったのかを知るこずさえ出来たなら、ず。ですが、私が其の泥棒を芋付けられた今、私は十分に成長した雄牛も進んでお付け臎したしょう、若し、安党に、獅子の脅嚁からの私自身の脱出を保蚌しおくれさえしたならば」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

✅逐語蚳構文解説はこちら

■ このお話の教蚓はルビ有

歀この寓話ぐうわは、私達わたしたち日本人にほんじんにずっおは解釈かいしゃくし難にくいず云いうか、其それっお教蚓きょうくんになるのですか、ず思おもえおしたう内容なっおになっおいたす。

この埡話おはなしでは、最埌さいごに矊飌ひ぀じかいがラむオンから逃にげられず、捕぀かたっお食たべられおしたう事こずを暗瀺あんじしお終おわっおいたす。

ここ幎ごひゃくねんの間あいだのむ゜ップ寓話ぐうわの解説かいせ぀者しゃ達たちは「神様かみさたは垞぀ねに願ねがいいを叶かなえおくれる蚳わけではない意蚳」「神かみに察たいしお願ねがう時ずきは良よく考かんがえお願ねがいなさい、其その願ねがいが叶かなえれらた事こずで自みずからを砎滅はめ぀させる事こずも圚あるのですから意蚳」ず云いう感かんじの教蚓きょうくんを付぀けお残のこしおいるのですが、省かえりみお日本にほんの八癟䞇やおよろずの神様かみさた達たちはず云いえばどうでしょう

私達わたしたちの神様かみさたは抑々そもそも願ねがいを聞きいおくれるかどうかが䞍確ふたしかな存圚そんざいなんですよね、然しかも願ねがいを曲解きょっかいする事こずも屡々しばしばで、予想よそうだに為し埗えない厄際やくさいを匕ひき連぀れお来くるこずすら倚々たたあるのです。其それでこその『觊さわらぬ神かみに祟たたり無なし』、逆ぎゃくに『苊くるしい時ずきの神かみ頌だのみ』だっお気分きぶんが良よければ聎きき叶かなえおくれるそんな存圚そんざいだず考かんがえおいるのですから。でも其それを理解りかいした䞊うえで、或あるいは䞍承ふしょう䞍承ぶしょうであっおも私達わたしたちはそんな存圚そんざいず片時かたずきも離はなれる事こずなく共存きょうぞんしおいるのです。

※ このお話には倚くのバリ゚ヌションがありたすので、ここに曞いた教蚓が奜みでない方々は別の人のお奜みの解釈をお遞びください。

■ 発音蚘号付き英文読み仮名付き和文

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 THEðə HERDSMANhˈɚːdzmən ANDÊnd THEðə LOSTlɔst BULLbʊl 

 Aə Herdsmanhˈɚːdzmən tendingˈtɛndɪŋ kinekaɪn inɪn aə forestˈfɔrəst  lostlɔst aə Bull-bʊlcalfkÊf fromfrəm theðə foldfoʊld 
 AfterˈÊftɚ aə longlɔŋ andÊnd fruitlessˈfrutləs searchsˈɚːtʃ  hehi mademeɪd aə vowvaʊ thatðÊt  ifɪf hehi couldkʊd onlyˈoʊnli discoverdɪskˈʌvɚ theðə thiefΞif whohu hadhÊd stolenˈstoʊlən theðə CalfkÊf  hehi wouldwʊd offerˈɔːfɚ aə lamblÊm inɪn sacrificeˈsÊkrəˌfaɪs totu Hermeshˈɚːmiːz  PanpÊn  andÊnd theðə Guardiangάɚdiən Deitiesˈdiətiz ofʌv theðə forestˈfɔrəst 
 Notnɑt longlɔŋ afterwardsˈÊftɚwərdz  asÊz hehi ascendedəˈsɛndəd aə smallsmɔl hillockˈhɪlək  hehi sawsɔ atÊt itsɪts footfʊt aə Lionˈlaɪən feedingˈfidɪŋ onɔn theðə CalfkÊf 
 Terrifiedˈtɛrəˌfaɪd atÊt theðə sightsaɪt  hehi liftedˈlɪftʌd hishɪz eyesaɪz andÊnd hishɪz handshÊndz totu heavenˈhɛvən  andÊnd saidsɛd 
 “ Justʀʌst nownaʊ Iaɪ vowedvaʊd totu offerˈɔːfɚ aə lamblÊm totu theðə Guardiangάɚdiən Deitiesˈdiətiz ofʌv theðə forestˈfɔrəst ifɪf Iaɪ couldkʊd onlyˈoʊnli findfaɪnd outaʊt whohu hadhÊd robbedrɑbd memi  butbʌt nownaʊ thatðÊt Iaɪ havehÊv discovereddɪˈskʌvɝd theðə thiefΞif  Iaɪ wouldwʊd willinglyˈwɪlɪŋli addÊd aə full-fʊlgrowngroʊn Bullbʊl totu theðə CalfkÊf Iaɪ havehÊv lostlɔst  ifɪf Iaɪ maymeɪ onlyˈoʊnli securesɪkjˈʊɚ mymaɪ ownoʊn escapeɪˈskeɪp fromfrəm himhɪm inɪn safetyˈseɪfti  ”

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 牛うし飌かいず倱うしなった雄牛おうし

 森もりの䞭なかで牛うしの䞖話せわをしおいた牛うし飌かいは、
 囲かこいの䞭なかから雄おすの子牛こうしを倱なくしおいたした。
 長ながい間あいだ、そしお虚むなしい探玢たんさくをした埌あずで、
 圌かれは歀この様ように誓ちかいを立たおたのです、『若もし子牛こうしを盗ぬすんだ泥棒どろがうを発芋はっけんしおくれさえしたならば、牛うし飌かいはヘルメス、パン、そしお森もりの守護神しゅごしん達たちぞ、䟛物くも぀ずしお子矊こひ぀じを捧ささげたしょう』ず。
 其それ皋ほど時ずきを眮おかずしお、牛うし飌かいが小ちいさな䞘おかを登のがった時ずきに、牛飌うしかいは、䞘おかの麓ふもずで獅子ししが子牛こうしを食たべおいるのを目たの圓あたりにしたのです。
 其その光景こうけいに怯おびえお、牛飌うしかいは圌かれの䞡目りょうめず圌かれの䞡手りょうおを倩囜おんごくに向むかっお差さし䞊あげながら、そしお、斯こう蚀いいたした、
 「぀いさっき、私わたしは森もりの守護神しゅごしん達たちに子矊こひ぀じを捧ささげるず誓ちかいたした、
 若もし私わたしが、誰だれが私わたしから力ちからずくで奪うばったのかを知しるこずさえ出来できたなら、ず。ですが、私わたしが其その泥棒どろがうを芋み付぀けられた今いた、私わたしは十分じゅうぶんに成長せいちょうした雄牛おうしも進すすんでお付぀け臎いたしたしょう、若もし、安党あんぜんに、獅子ししの脅嚁きょういからの私わたし自身じしんの脱出だしゅ぀を保蚌ほしょうしおくれさえしたならば」

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ここから先は

0字

英語あんね Aesop 著䜜物䜿甚蚱諟ブラン

¥1,000 / 月
初月無料
このメンバヌシップの詳现

この蚘事が参加しおいる募集

SDGsぞの向き合い方

日本語を話せる倖囜人さん達を増やすために日本語孊習甚曞籍を発刊したいです。 Aesop寓話䜙線は幎末たで䜜業を続ける予定です。 倚くの倖囜人に「物を粗末にするな」「人の家をミサむルで壊すな」ず日本語で話し通じるようにする為に、是非サポヌトをしお䞋さい