見出し画像

【和訳】폭망(I Like You)/엔플라잉(N.Flying) 日本語訳 歌詞

망했다 그동안 꽤 잘 참았는데
もうダメだ これまで随分我慢してたのに
왜 갑자기 내 앞에 나타나 버린 거야
なぜ突然僕の前に現れてしまったんだ
끊긴 회로에 불이 피고 있어
切れた回路に火が付いてる
곧 폭발함 이젠 나도 몰라
爆発寸前 もう知らない

나 얼마 전에 헤어졌어
僕はつい最近別れたんだ
꽤 유명한 집돌이고
かなり名の知れたインドアで
전화도 잘 안 받고 싶어
電話だってあまり出たくない
그래서 친구 하나 없어
だから友達ひとりいない
큰맘 먹고 나가 볼까 했어
思い切って出かけてみるかと思ったんだ
별 기대 없이
特に期待もせずに
마치 무슨 짠 듯이
まるでどこぞの会食の
짜여진 테이블처럼
セッティングされたテーブルのように
내 앞에 네가 있었던 거야
僕の前に君がいたんだよ

그렇게 꾹 꾹 꾹 난 말을 아끼며
そうやってグッと僕は言葉を慎んで
혹시라도 마주칠까 봐서
万一目が合ってしまったらと
눈만 동동 굴리며
目をキョロキョロさせながら
닮은 게 많지만 확신하지는 않을래
似てるところは多いけど確信はしていない
그 순간 포개진 두 손
その瞬間、重なった両手
왠지 99 Problems Go get it
何故か99%の可能性を感じて掴もうと思った

망했다 그동안 꽤 잘 참았는데
やっちゃった これまで随分我慢してたのに
왜 갑자기 내 앞에 나타나 버린 거야
なぜ突然僕の前に現れてしまったんだ
끊긴 회로에 불이 피고 있어
切れた回路に火が付いてる
곧 폭발함 이젠 나도 몰라
爆発寸前 もう知らない

폭망 폭망 널 좋아하게 됐어
終わった 絶望的だ 君を好きになった
폭망 폭망 널 좋아하게 됐어
終わった 絶望的だ 君を好きになった

어떻게 우리 둘 사이 낭만이 있을까
僕たち2人の関係にロマンがあるのなら
그럼 안 되는 거잖아 나쁜 놈이잖아
それはダメだろ、それじゃ悪い奴だろう
온전히 집중할 시간이 필요했잖아
俺は集中する時間が必要だったんじゃないのか
그냥 핑계였던 거야 나쁜 놈 잊어라
ただの言い訳だったのか 最低野郎だ 忘れてくれ

그렇게 꾹 꾹 꾹 난 말을 아끼며
そうやってグッと僕は言葉を慎んで
혹시라도 마주칠까 봐서
万一目が合ってしまったらと
눈만 동동 굴리며
目をキョロキョロさせながら
닮은 게 많지만 확신하지는 않을래
似てるところは多いけど確信はしていない
그 순간 포개진 두 손
その瞬間、重なった両手
왠지 99 Problems Go get it
何故か99%の可能性を感じて掴もうと思った

망했다 그동안 꽤 잘 참았는데
お終いだ これまで随分我慢してたのに
왜 갑자기 내 앞에 나타나 버린 거야
なぜ突然僕の前に現れてしまったんだ
끊긴 회로에 불이 피고 있어
切れた回路に火が付いてる
곧 폭발함 이젠 나도 몰라
爆発寸前 もう知らない

폭망 폭망 널 좋아하게 됐어
もう終わりだ 絶望的 君を好きになった
폭망 폭망 널 좋아하게 됐어
もう終わりだ 絶望的 君を好きになった

있는 힘껏 날 욕해 난 벌 받을 거야
目一杯 非難してくれ 僕は罰を受けるよ
기분은 날아갈 듯이 좋아질 거야
気持ちは空を飛べるほど軽くなるだろう
똑같은 놈 만나서
同じような奴に出会って
너도 똑같이 당해 봐
君も同じ目にあってみなよ
내 기분을 망치지 말아 줘
僕の気分を崩壊させないで
Don’t mess up

망했다 그동안 꽤 잘 참았는데
失敗した これまで随分我慢してたのに
왜 갑자기 내 앞에 나타나 버린 거야
なぜ突然僕の前に現れてしまったんだ
끊긴 회로에 불이 피고 있어
切れた回路に火が付いてる
곧 폭발함 이젠 나도 몰라
爆発寸前 もう知らない

폭망 폭망 널 좋아하게 됐어
もう最悪 君のことを好きになった
폭망 폭망 널 좋아하게 됐어
もう最悪 君のことを好きになった


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?