【歌詞和訳】NCT127 / 나의 모든 순간(No Longer)
※勉強中ですので誤訳している可能性ありますが、ご了承ください
※意訳を含む部分もあります
歌詞 ↓
너를 사랑하지 않는 그 사람이
君を愛していないあの人が
가끔 부럽기도 했어
時々羨ましくもあった
오늘 우는 너의 옆에서 꺼낸 말
今日 泣く君の隣で切り出した言葉
겨우 괜찮아 괜찮아 다
やっとのことで大丈夫、大丈夫って
소리 없이 이 계절 틈 사이 스며든 너
音も無くこの季節の隙間に染みる君
잠깐 쉬어가진 마요
少し休んで行かないでください
계속 여기에 머물러요
ずっとここにいてください
She no longer needs me
彼女に僕はもはや必要じゃないんだ
널 원할 수록
君を求めるほど
내 현실은 무거워지고 있어
僕の現実は重くなっている
성급한 내 고백에 모든 게
急ぎ過ぎた僕の告白に何もかもが
어려워질까 봐
難しくなりそうだ
그럼에도 나는 더 참지 못해
それでも僕は もう待てない
지금 너에게 달려 가고 싶어
今君の元へ走っていきたい
나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
僕の全ての瞬間が君を求めているから
우리 마음에 있는 모든 감정을
僕らの心にあるすべての感情を
꺼내 놓을 수 있다면
取り出しておけるのなら
오해와 이해 그 사이를 헤매는
誤解と理解のその間を彷徨う
두려움은 없었을 텐데
怖さはなかったはずなのに
향기 없던 나의 하루를 채워준 너
味気なかった僕の一日を満たしてくれた君
잠깐 쉬어가진 마요
少し休んで行かないでください
계속 여기에 머물러요
ずっとここにいてください
She no longer needs me
彼女に僕はもはや必要じゃないんだ
널 원할 수록
君を求めるほど
내 현실은 거칠어지고 있어
僕の現実は重くなっている
성급한 내 고백에 모든 게
急ぎ過ぎた僕の告白に何もかもが
어려워질까 봐
難しくなりそうだ
그럼에도 나는 더 참지 못해
それでも僕は もう待てない
지금 너에게 달려 가고 싶어
今君の元へ走っていきたい
나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
僕の全ての瞬間が君を求めているから
세상이 너에게서 날
世界が君の元から僕を
자꾸만 한발 짝 뒤로 물러나게 해
しきりに一歩づつ後退りさせる
그런데 왜 지금 흐르는 걸까 눈물이
でもなんで今流れるんだろう、涙が
She no longer needs me
彼女に僕はもはや必要じゃないんだ
너를 더 원해
君をもっと求めてる
이 현실이 무겁고 거칠어도
この現実が重く荒れても
널 사랑해 사랑해 전할게
君を愛してる 愛してると伝えるよ
내 마음 전부 다
僕の気持ちすべてを
너의 상처들은 내게 나눠줘
君の傷は僕にわけてくれ
지금 너에게 달려 가고 있어
今君の元へ走っているよ
나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
僕の全ての瞬間が君を求めているから
믿어줘 내 모든 순간
信じて欲しい 僕の全ての瞬間
널 향해 있음을
君に向かっていることを
今回はNCTグループの127(イリチル)のバラード曲 나의 모든 순간を和訳してみました!
バチバチな曲が多いイメージあると思いますが
バラードもめちゃ良いです👍👍
落ち着いた曲調がずっと続くので
夜聴いたりしてます
歌詞もストレートなので気に入ってます!
ぜひ聴いてみてください!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?