見出し画像

【歌詞和訳】NCT127 / 나의 모든 순간(No Longer)

※勉強中ですので誤訳している可能性ありますが、ご了承ください
※意訳を含む部分もあります

歌詞 ↓



너를 사랑하지 않는 사람이
君を愛していないあの人が

가끔 부럽기도 했어
時々羨ましくもあった

오늘 우는 너의 옆에서 꺼낸
今日 泣く君の隣で切り出した言葉

겨우 괜찮아 괜찮아
やっとのことで大丈夫、大丈夫って
 
 
 
소리 없이 계절 사이 스며든
音も無くこの季節の隙間に染みる君

잠깐 쉬어가진 마요
少し休んで行かないでください

계속 여기에 머물러요
ずっとここにいてください
 
 
She no longer needs me
彼女に僕はもはや必要じゃないんだ

원할 수록
君を求めるほど

현실은 무거워지고 있어
僕の現実は重くなっている

성급한 고백에 모든
急ぎ過ぎた僕の告白に何もかもが

어려워질까
難しくなりそうだ

그럼에도 나는 참지 못해
それでも僕は もう待てない

지금 너에게 달려 가고 싶어
今君の元へ走っていきたい

나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
僕の全ての瞬間が君を求めているから
 
 

우리 마음에 있는 모든 감정을
僕らの心にあるすべての感情を

꺼내 놓을 있다면
取り出しておけるのなら

오해와 이해 사이를 헤매는
誤解と理解のその間を彷徨う

두려움은 없었을 텐데
怖さはなかったはずなのに
 
 
 
향기 없던 나의 하루를 채워준
味気なかった僕の一日を満たしてくれた君

잠깐 쉬어가진 마요
少し休んで行かないでください

계속 여기에 머물러요
ずっとここにいてください
 
 
She no longer needs me
彼女に僕はもはや必要じゃないんだ

원할 수록
君を求めるほど

현실은 거칠어지고 있어
僕の現実は重くなっている

성급한 고백에 모든
急ぎ過ぎた僕の告白に何もかもが

어려워질까
難しくなりそうだ

그럼에도 나는 참지 못해
それでも僕は もう待てない

지금 너에게 달려 가고 싶어
今君の元へ走っていきたい

나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
僕の全ての瞬間が君を求めているから
 
 
세상이 너에게서
世界が君の元から僕を

자꾸만 한발 뒤로 물러나게
しきりに一歩づつ後退りさせる

그런데 지금 흐르는 걸까 눈물이
でもなんで今流れるんだろう、涙が
 
 
She no longer needs me
彼女に僕はもはや必要じゃないんだ

너를 원해
君をもっと求めてる

현실이 무겁고 거칠어도
この現実が重く荒れても

사랑해 사랑해 전할게
君を愛してる 愛してると伝えるよ

마음 전부
僕の気持ちすべてを

너의 상처들은 내게 나눠줘
君の傷は僕にわけてくれ

지금 너에게 달려 가고 있어
今君の元へ走っているよ

나의 모든 순간이 너를 원하고 있으니
僕の全ての瞬間が君を求めているから

믿어줘 모든 순간
信じて欲しい 僕の全ての瞬間

향해 있음을
君に向かっていることを



今回はNCTグループの127(イリチル)のバラード曲 나의 모든 순간を和訳してみました!
バチバチな曲が多いイメージあると思いますが
バラードもめちゃ良いです👍👍

落ち着いた曲調がずっと続くので
夜聴いたりしてます

歌詞もストレートなので気に入ってます!
ぜひ聴いてみてください!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?