見出し画像

【歌詞和訳】괜찮아요(It’s Okay) / BTOB(비투비)

※勉強中ですので誤訳している可能性ありますが、ご了承ください
※意訳を含む部分もあります



어깨가 무겁나요
肩が重いですか?

무거운 짐을 내려놓기가 참 쉽진 않죠
重い荷物を下ろすのは本当に簡単じゃないよね

누군가 말했죠
誰かが言ってたんです

내 꿈이 멀게만 느껴질 땐
自分の夢が遠くに感じる時は

잠시 쉬다 가세요
すこし休んでいってくださいって
 
 
매일 같은 일상에 힘든가요
毎日同じ日常がしんどいですか?

그건 누구를 위한 거죠
それは誰のためのものなんでしょう

결국 또 쓰러질 텐데
結局はまた倒れてしまうのに

힘들어 혼자라 느껴질 때
つらくて一人に感じてしまう時

이 노랠 들어봐요
この歌を聴いてみて
 
 
 
기대해 즐겨 듣던 그 멜로디 Woo woo
期待して よく聴いていたあのメロディー

라디오에 흘러나올 그 목소리 Oh
ラジオで流れてきたあの声

내가 할 수 있는 건
僕ができることは

노래 가사뿐이죠
歌詞を書くことだけなんです

힘들어도 괜찮아 괜찮아 괜찮아 잘 될 거예요
辛くても大丈夫 うまくいきますよ

I believe in you
あなたを信じてます
 
 
 
3년째지 어느 곳도 날 원하지 않는 삶이
3年目だよ、どこも僕を欲しがらない人生が

이제 군대라도 가야 하나 싶어서
もう軍隊でも行くべきかなって思って

부모님께 말씀드렸더니 딱 한마디 했어 어휴
両親に伝えたら一言だけ言った「はぁ」

그래서 말 못했지 하던 알바도 잘렸다고
だから言えなかった バイトもクビになったって

Well, 어제는 제대 직전인 친구가 휴가 나왔어
で、昨日は除隊寸前の友達が休暇に出てきた

하는 말이 무섭대
口にするのは怖いって言葉

대학서 배운 건 다 까먹었어
大学で学んだことは全部忘れた

실업자 100만 시대
失業者100万人時代

그런 건 잘 모르겠고
そういうのはよくわからないし

그 숫자가 차라리 통장 잔고였음 좋겠어
その数字がかえって通帳の数字ならいいのに

시끄러운 알람이
騒がしいアラームが

새벽부터 날 계속 재촉해
明け方から僕をずっとせきたてる

쫓기듯 나선 집 밖은
追われるように出かけた家の外は

틈 없는 벼랑 끝 같아
間のない崖っぷちみたい

뭘 하고 있지 아니 뭘 해야 하지
何をしているのか いや何をするべきなんだろう

답이 없는 메아리
答えのない問答

난 왜 밖에서 치이고
僕はどうして外で追い詰められて

엄한 곳에다 화풀이해
厳しいところに八つ当たりするのか

좌표 없는 항해 위
座標のない航海上

방황하는 작은 종이배
彷徨う小さな紙船

억지로 눈물을 삼켜 어느새
無理やり涙を飲んでいつのまにか

한숨은 습관이 돼
ため息は習慣になって

알아 나도 바보 같은 거
知ってる 僕もバカみたいなこと

남 앞에선 괜찮은 척
人前では大丈夫なフリをして

티 없이 해맑던 예전의 넌 지금 어딨니
無邪気だった向かいの君は今どこにいるんだ
 
 
 
기대해 즐겨 듣던 그 멜로디 Woo woo
期待して よく聴いていたあのメロディー

라디오에 흘러나올 그 목소리 Oh
ラジオで流れてきたあの声

내가 할 수 있는 건
僕ができることは

노래 가사뿐이죠
歌詞を書くことだけだけど

힘들어도 괜찮아 괜찮아 괜찮아 잘 될 거예요
辛くても大丈夫 うまくいきますよ

I believe in you
信じてますよ
 
 
사랑하는 가족들 가족 같은 친구들
愛する家族 家族みたいな友達

얼굴 못 본 지가
顔を見せれてなかったけど

밥 한번 먹자 한 뒤로
ご飯を一度食べようって言った後で

한 번쯤 여유를 가져도 나쁘진 않을 텐데
一度くらい余裕を持っても悪くはずなのに

지금 내가 외롭진 않을 텐데
今僕が寂しくはないのに

노랜 다 끝나가지만
曲は終わってしまうけど

아직 다 못한 말이 많아
まだ言えてないことがいっぱいあるんだ

모두가 나와 같은 맘이겠죠
みんな僕と同じ気持ちでしょう?
 
 
 
기대해 즐겨 듣던 그 멜로디
期待して よく聴いていたあのメロディー

멜로디 멜로디
メロディー メロディー

라디오에 흘러나올 그 목소리 Oh
ラジオで流れてきたあの声

내가 할 수 있는 건
僕ができることは

노래 가사뿐이죠
全て歌詞にあるから

힘들어도 괜찮아 괜찮아 괜찮아 잘 될 거예요
辛くても大丈夫 うまくいきますよ

I believe in you
信じてるから



お久しぶりです
今回はBTOBが有名になったきっかけの曲
괜찮아요(クェンチャナヨ)を和訳してみました
ラップパート長くて難しかった笑

色々なストレスが溜まって逃げ出せない人を
そっと支えてくれるような優しい曲で
大好きなんです!12日のファンコンまではビトビ頑張って訳します!

アヌンヒョンニムに出てた時のbgmなしで合わせるチャレンジが歌のうまさよくわかるのでリンク貼ってあります!ぜひ!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?