マガジンのカバー画像

越南ことわざ辞典

94
ベトナムのことわざを紹介します。 大陸の故事に由来するものも多いということなのかもしれませんが、日本のことわざとよく似たものもありますし、日本人の発想にはないような、しかし、なる… もっと読む
運営しているクリエイター

記事一覧

Đâm bị thóc, thọc bị gạo

[直訳] 籾袋を突き、米袋を突く [意味] 籾も米も生命維持に大切な物なので、これらの袋を…

Nhất quỉ nhì ma thứ ba học trò

Lợn lành chữa ra lợn què

[直訳] 健康な豚を治療して手足を不自由にさせる [意味] 壊れていない物を無駄に修理して…

Cháy Cháy nhà ra mặt chuột

[直訳] 家が燃えてネズミが顔を出す [意味] 大きな事件などがあった時には、真実が露呈す…

Cả vú lấp miệng em

[直訳] 大きな乳房で子供の口を塞ぐ [意味] 泣いている赤ん坊も乳房を吸わせると大人しく…

Ăn cắp quen tay, ngủ ngày quen mắt

[直訳] 盗みは手に慣れ、昼寝は目に慣れる [意味] 盗みをよくする人は手が盗みに慣れてい…

Tùy cơ ứng biến

[直訳] 変化に合わせて対処する [意味] 臨機応変に行動する [単語] tùy【隨】:~のままに cơ【機】:変化の兆し ứng biến【応変】:応変する、臨機応変に対処する [類似の日本のことわざ] 機に臨み変に応ず

Ngựa quen đường cũ

[直訳] 馬は古い道に慣れている [意味] 古い習慣を正せずにいる人や悪癖が治らない人を批…

Nước đến chân mới nhảy

Không có lửa sao có khói

Mèo già hóa cáo

Giặc đến nhà, đàn bà phải đánh

Đi đêm lắm có ngày gặp ma

Nói một đường, làm một nẻo