見出し画像

【和訳】This is what makes us girls/Lana Del Rey

https://youtu.be/GpCnunV8hdk?si=bqzPpaRobLohMQFD

Remember how we used to party up all night?
Sneakin' out, lookin' for a taste of real life
Drinkin' in the small town firelight
(Pabst Blue Ribbon on ice)

昔は私たち一晩中パーティしてたのを覚えてる?
深夜に家を抜け出して、本当の人生の楽しさを探してた
小さな街の月明かりのもとで酔っ払って

Sweet sixteen and we had arrived
Walkin' down the streets as they whistle, "Hi, hi"
Stealin' police cars with the senior guys
Teachers said we'd never make it out alive

待ちに待った16歳
通りを歩くと、いつだって声を掛けられた
先輩の男たちと警官の車を盗んだりもした
先生たちは、私たちを生きては返さないって

There she was, my new best friend
High heels in her hand, swayin' in the wind
Oh, she starts to cry, mascara runnin' down her little Bambi eyes
"Lana, how I hate those guys"

そんな感じで、親友と呼べる女の子に出会った
風に揺られて、ヒールを片手に、
そしたら突然可愛い瞳をマスカラで汚して泣き出したの
「ラナ、私あんな男たち大嫌いよ」って

This is what makes us girls
We all look for heaven and we put love first
Something that we'd die for, it's a curse
Dont cry about it, dont cry about it

これが女の子でいるってことなの
私達みんな、幸せを求めて愛されることが最優先だった
死んだっていいと思えるほどに、まるで呪いよ
だけどそんな事の為に泣かないで、お願いだから

This is what makes us girls
We don't stick together 'cause we put love first
Don't cry about him, don't cry about him
It's all gonna happen (Happen, happen)

これが女の子でいるって事なの
私達女同士べたべたしないわ、愛が最優先だから
でもあんな男の事で泣かないで、
あなたのせいじゃない、仕方ない事なのよ

And that's where the beginning of the end begun
Everybody knew that we had too much fun
We were skippin' school and drinkin' on the job
With the boss

これが終わりの始まりだった
側から見ても私たちは羽目を外しすぎてた
学校をサボって、バイトしながら先輩と飲んでたわ

Sweet sixteen and we had arrived
Baby's table dancin' at the local dive
Cheerin' our names in the pink spotlight
Drinkin' cherry schnapps in the velvet night

待ちに待った16歳
友達は地元のバーで踊ってた
私たちの名前をピンクのスポットライトの下で呼び合いながら
velvet nightでさくらんぼのシュナップスを飲んで


Yeah, we used to go break into the hotel
Glimmering, we'd swim
Running from the cops in our black bikini tops
Screamin', "Get us while we're hot, get us while we're hot"
(C'mon, take a shot)

そうね、むかしはホテルに盗みに入ったりもしたっけ きらきらしたプールを泳いで
黒い水着を着たまま、警察から走って逃げたわ
「可愛い私たちを捕まえてごらん」って叫びながら
写真を撮られても構わない

This is what makes us girls
We all look for heaven and we put love first
Something that we'd die for, it's a curse
Don't cry about it, don't cry about it

これが女の子でいるってことなの
私達みんな、幸せを求めて愛されることが最優先だった
死んだっていいと思えるほどに、まるで呪いよ
だけどそんな事の為に泣かないで、お願いだから

This is what makes us girls
We don't stick together 'cause we put love first
Don't cry about him, don't cry about him
It's all gonna happen (Happen, happen)

これが女の子でいるって事なの
私達女同士べたべたしないわ、愛が最優先だから
でもあんな男の事で泣かないで、
あなたのせいじゃない、仕方ない事なのよ

The prettiest in-crowd that you had ever seen
Ribbons in our hair and our eyes gleamed mean
A freshmen generation of degenerate beauty queens
And you know something?

今まで見た事ないくらいと美人で、人混みにいても目を引く彼女
リボンをつけて、目をぎらぎらと光らせてる
美人コンテストの期待の候補者
だからつまりね、

They were the only friends I ever had
We got into trouble and when stuff got bad
I got sent away, I was wavin' on the train platform
Cryin' 'cause I know I'm never comin' back

私の唯一の友達だったの
悪い事もしたし、厄介なことにも散々巻き込まれたから
私は退学させられて、駅のホームで手を振ったわ
涙がとまらなかった、2度と会えないと分かっていたから


This is what makes us girls
We all look for heaven and we put love first
Something that we'd die for, it's a curse
Don't cry about it, don't cry about it

これが女の子でいるってことなの
私達みんな、幸せを求めて愛されることが最優先だった
死んだっていいと思えるほどに、まるで呪いよ
だけどそんな事の為に泣かないで、お願いだから

This is what makes us girls
We don't stick together 'cause we put love first
Don't cry about him, don't cry about him
It's all gonna happen, oh

これが女の子でいるって事なの
私達女同士べたべたしないわ、愛が最優先だから
でもあんな男の事で泣かないで、
あなたのせいじゃない、仕方ない事なのよ


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?