見出し画像

【翻訳実績】Tiktokで70万再生!「肩幅ヒロコ」の日英翻訳を担当しました!

話題のギャグ漫画の翻訳を担当しました

 Tiktokで70万再生!話題のギャグ漫画「肩幅ヒロコ(クリスティーヌ中島作)」の英語翻訳を、BPSが担当しました。

「肩幅が異常に広い」「それゆえに力が強すぎる」というぶっ飛んだ世界観ながら、テーマは王道の友情と恋愛。

空気感とテンポが重要なシュールなギャグ漫画ですが、漫画専門の翻訳サービスであるBPSが最後まで丁寧に対応させていただきました。


クリスティーヌ中島先生からのコメント

BPS様では翻訳後に写植をして、描き文字まで入れていただける点が良かったです。

背景画像が潰れてしまう場合の背景の差し替えなども丁寧にご対応いただき、また利用したいと考えております。

「いい子ぶってる」という表現が英訳では
「靴を揃えたような(GOODY TWO SHOES)」
とされていて、なかなか自分では辿り着けない表現なのでお願いをして良かったと思いました。

漫画専門の翻訳はBPS!

弊社の翻訳家・写植家は漫画が好きな方のみ採用し、お預かりした作品を最後まで愛情をもって翻訳させていただいています。

「企業相手にこんなジャンルを依頼して大丈夫かな…」
「大量の依頼だけど迷惑ではないだろうか…」

こういった不安がある方も大歓迎です!

法人・個人、連載・読切に関わらず、まずはこちらからぜひお問い合わせください!