見出し画像

【翻訳】Stoneshard0.8.1.0『第三弾装備品アップデート』リリース!

元記事はコチラ

主な変更点

このアップデートは以前のセーブデータと互換性があります。ただし、一部の変更点が反映されないため、新しくゲームを始めることを推奨します。

  • 8つのアビリティを持つ新ユーティリティツリー《鎧装戦闘》が追加。近接戦闘を行うキャラクターであれば、軽装・重装のどちらでも活用できる。

  • 57種類の新アイテムが追加:
    頭防具:アカデミーの頭飾り、術師兵の頭飾り、金の頭飾り、トパーズの頭飾り、ルビーの頭飾り、宮廷魔術師の冠、隠者のリース、ドワーフの頭飾り
    胴防具:ヴェモンのガンベソン、術師兵のガンベソン、メイルマント、傭兵のキュイラス、ヴェモンのブリガンダイン、赤絹糸のマント、マエンのマント、宮廷魔術師のマント
    手袋:鋲付き手袋、宮廷魔術師の手袋、術師兵の手袋、書学者の手帯、魔術師の籠手、神秘の手袋
    :派手なブーツ、宮廷魔術師のブーツ、魔術師狩りのブーツ、彫刻入りの脛当て、サルダルのブーツ
    ベルト:毛革のベルト、華美なガードル、派手なベルト、宮廷魔術師のベルト、紐のベルト、金属板のベルト、決闘者のベルト、遊牧民のガードル、傭兵の腰帯
    指輪:金飾り付きの銀指輪、古びた銅の指輪、真鍮の指輪、真鍮の印章指輪、鋼の印章指輪、瑪瑙の真鍮指輪、狂戦士の指輪、熟練細工の銀指輪、翡翠の銀指輪、隠者の指輪、黒水晶の指輪、ダイアモンドの金指輪
    アミュレット:ルーンのお守り、硬貨の魔除け、トパーズの刻印入りお守り、三日月の首飾り、精巧なエメラルド胸飾り、精巧なアクアマリン首飾り、戦利品の首飾り、呪術師の魔除け

  • アビリティツールチップのアップデート:より簡潔かつ情報量が多くなった。ほとんどのものは、その働きの説明に曖昧さが残らないように標準化された。

    すべてのアクティブアビリティは5つのカテゴリー(攻撃、突進、戦法、構え、魔術)にカテゴリー分けされ、各種効果は特定のアビリティタイプに効果を及ぼす。

    魔術のツールチップには反動確率や反動ダメージに加え、以前はマスクデータだったアーマー貫通の値が表示されるようになった。

  • 呪いの修正:バフとデバフは固定の効果になり、システムは遥かに合理化された。さらに、新しく二種類の呪いが追加された。
    (古いセーブデータでプレイしている場合、すでに持っている呪いのアイテムは継続的に増加するペナルティなしで、既存のボーナスは維持されたままになる。ぜひ楽しんでほしい)

  • 新しい実績 "Enemies Closer" が追加:すべての鎧装戦闘アビリティを解除して習得すると獲得できる

バランスとその他変更点(翻訳無し)

ごめんなさい、長くて多いので原文を参照してください…
こちらから読めます。

ヴィジュアル

  • 各種魔術と自然ダメージを受けた時のアニメーションを追加

  • 一部アビリティに新しくスプライトを追加

  • 一部アイテムに新しくスプライトを追加

UI

  • 防具と盾のツールチップに、そのタイプ(軽/中/重)が表示されるようになった。

  • 効果のツールチップに表示されるステータスがより整った形になった。

  • キャラクターメニューの一覧と数値の四捨五入が標準化された。この変更はアビリティや補正のツールチップにも適用される。

  • 強化の巻物等によるボーナスがアイテムの基本数値に影響しなくなった。

  • 「ジル―ド」のアビリティのツールチップに不正確な数値が表示されていた問題を修正

謝辞は省略します。原文を参照してください。


また、今回のアップデートに合わせて既存の翻訳を大きく修正しています。これには、長すぎるアイテム名の短縮、一部用語の変更、スキル名の変更などが含まれます。特記すべき変更点としては、以下のものがあります。

  • 蓄積数/蓄積→スタック:ツールチップの読みやすさが上がると思い、漢字からカタカナに変更しました。また、スタックのアイコンにはスタック数がローマ数字(Ⅰ、Ⅱ、Ⅳなど)で表示されるため、ツールチップの表示もそれに合わせています。

  • 補充→回復:キャラクターのステータスに「体力補充」(減少した最大HPの回復)があり、その用語と重複していたため、現在の数値が回復するようなものはすべて「回復」に統一しています。

  • 装備品名の短縮:一部の装備品は、エンチャントした際に付く形容詞のせいでツールチップに名称が収まっていませんでした。そのため今回、可能な限り短い名称を採用しつつ、一貫性や没入感を損なわないよう、一部の武器防具の名称を短縮しています。


かなりスケジュールの厳しい中で作業をしていたため、誤字脱字、変数のミス等が存在するかもしれません。もしお気づきになりましたら、直接私のツイッターアカウントまでご連絡頂ければすぐに対応いたします。ご不便をお掛けしますが、どうぞよろしくお願いいたします。



翻訳活動へのご支援をお願いしています。 私は翻訳者を目指しています→無事職業翻訳者になりました! このnoteでは主にStoneshardの開発日記の翻訳を投稿しています。頂いたご支援は翻訳活動の充実のために利用させていただきます。よろしくお願いいたします。