とある英米文学生

とある英米文学生。英語学習中に疑問に思ったことや、気になったことを書いていく。 全然関…

とある英米文学生

とある英米文学生。英語学習中に疑問に思ったことや、気になったことを書いていく。 全然関係ないことも書いていくかもしれない。

最近の記事

shoe について

辞書で shoe を見たときに、「日本語と外国語」(鈴木孝夫、岩波新書)を思い出したので、共有させてもらいたい。今日は単語の分析というよりも、文化の話になるかもしれない。 私は、普段、コンパスローズ英和辞典(使っている理由は今後話していくかもしれない)を使っているのだが、shoe のエントリーにはこのような記載がある。 「欧米では衣服の一種と考えられ、家や部屋の中でも寝るとき以外は脱がないのが普通」 これを見たときに鈴木孝夫先生の本を思い出した。 「日本語と外国語」の中

    • flat を見てみる

      flat で面白い使い方があったので一緒に見ていきたい。 全部は紹介できないので、読み終わったら辞書を確認してもらいたい。 まずは、「平らな」  eg. flat dishes  平皿 そして「大の字になって」「べったり横になって」「接して」という意味もある。体を flat にしてという意味であろう。  eg. Stand with your back flat against the wall.      背中を壁にピッタリつけて立て また、「タイヤ、

      • ask~of構文の of について

        前回の記事で、kind of 構文について話したので、今回は、それに似た構文を紹介したいと思う。 ask ~ of の構文である。 私が、中学生の時に覚えさせられたのだが、理屈でもってして説明できる文法事項であると思う。 まず、of 「分離」(off) と「所有、部分と全体」という意味があることを前回確認した。 これが分かれば、今回の構文もほぼ理解したといってよいと思う。 私の辞書にはこんな例文があったので、一緒に見ていこう She asked me a favo

        • It's kind of you 構文の研究

          It’s kind of you to say such a thing のように、人の性格等の時は、of を使う、というのは多くの英語学習者は知っていると思う。 私も、塾講師をしていて、不定詞の単元で教えることがある。 が、私が中学、高校生の時にはなぜ of を使うのかという理由がなされていなかったので、ここに書き留めたいと思う。 of 構文を理解するにあったて、of が off 同語源であるのを知っておく必要がある。逆に、これを知っていれば何らく理解できるであろう。

          clean out と clean off は何が違う?

          マーク・ピーターセン先生の「日本人の英語」という本を読み返していた時、面白いと思うネタがあったので紹介したい。 それが out と off。 clean out , clean off, wash out, wash off では、どのように違うのだろうか? まず、out out 対義語は inで空間を表す前置詞で「何かの中に」という立体感が基本語彙。out その反対と考えればよい。「何か立体的なものの中から出てくる」という感じであろう。 つまり clean out

          clean out と clean off は何が違う?

          black を考えてみる

          またまた、単語を観察していきたいと思います。 今日は、「black」を見ていきます。 かなりなじみ深い単語だと思いますが、面白い表現があったので紹介したいと思います。 形容詞の使い方から見ていこう まず、①「黒い」や「真っ暗な」という意味がある。  eg. black cloud in the sky. 空にかかった黒雲 そして、知っての通り、②「黒人」という意味もある。  negro や colored よりも黒人に好まれるようである。 そして、ここからかな

          black を考えてみる

          husband の面白い使い方

          紙の辞書を眺めているときにhusbandに面白い使い方があるのに気付いた。 まず、知ってのとおり「夫」という意味がある。 ex. My future husband 私の夫となる人 しかし、次に「格式」で(力、予算)を節約する、上手に使う。という意味がある。 もともと、「一家の主」というのが、語源らしい。 なんとなく想像できる意味であろう。

          husband の面白い使い方

          時、条件の副詞節の中、未来のことでも現在形のなぞ

          「時、条件の副詞節の中、未来のことでも現在形」 これをそのまま丸暗記している人は多いのではないかと思う。 学校でも塾でも、「そのまま丸暗記せよ!」と教えられ、その理屈を聞こうとすると、先生に煙たがられてしまったのではないだろうか? わたしもそのうちの一人であった。なのでここにて、いくつかの文献を参考にして、私なりの結論を書いていきたいと思う。 英文法解説(江川)の記載1953年に初版が発売されて以降、現在まで人気のある英文法書「英文法解説」の記載を見ていこう。 (参考にし

          時、条件の副詞節の中、未来のことでも現在形のなぞ

          はじめてのnote

          英語の参考書等を見ても不親切なのが多すぎる! そう思ったので、私がここに自分が気になった文法事項や語法について書き留めていくことにした。自分の悩みを解決することによって、このnoteを見て下さっている英語学習者にとって有益になれば幸いです。 また読んだ本の感想等上げていく予定です。 よろしくお願いします。