2023年8月香港問題1_旅行、渡航について(渡航米、加、濠レポなど)68000文字程度


 2023年8月17日、39000文字を超えてきて調べるとか翻訳するにしても結構限界が来ています。8月18日時点で65000文字を超えました。8月19日時点で68000文字になり時々タブレットで更新しますが、正直きつくなってきました。2つにわける可能性が有ります。(筆者より 8月19日22時時点)

長くなりすぎたため次のnoteに移します。


ざっくり香港旅行について

 2023年8月時点についてメモしていきます。ある人と話していて、できるだけ感情論を抜きにして今時点の香港についてまとめています。そのため旅行記などとは異なった観点で香港を見ています。そのため何かにおいて日本はダメだ、香港は、人がイキイキしている。目がイキイキいした人が多い、日本は税金が高いなどの観点での記載はできるだけ排除しています。そのため旅行などを目当てに読もうとされる方はショックを受けるかもしれません。
 まずは、Amazonさんから、72時間で自分を変える旅 、香港旅行で綺麗になれると書かれていました。
書籍概要より「パワースポットとエステで心身のデトックス。カラダにいい食事でお肌がつるつるに。アジア最上級のおもてなしをあなたに。在住29年の日本人が教える永久保存版ガイド。」とのことです。

 いろいろな体験ができる良い土地なのだと思います。旅行に当たり、日本政府、カナダ、アメリカ、オーストラリア政府の旅行喚起について調べてみましたので、あなたの旅行のアドバイスに成ればと思います。
 ちょっと愚痴っぽく、2023年8月17日、39000文字を超えてきて調べるとか翻訳するにしても結構限界が来ています。8月18日時点で65000文字を超えました。
リスクの考えで言うと、カナダとオーストらリアは香港での旅行リスクは中国本土と同じとして、アメリカと日本は中国本土よりはリスクが低いもののそれほど低いわけではないとしています。

カナダ政府のリスクの考え方。(中国本土と同じRisk)

香港では、現地の法律が恣意的に執行されるリスクがあるため、高度な注意を払うこと。(Hong Kong - Exercise a high degree of caution
Exercise a high degree of caution in Hong Kong due to the risk of arbitrary enforcement of local laws)

オーストラリア政府のリスクの考え方(中国本土と同じRisk)

香港への渡航は十分注意してください。
We advise:Exercise a high degree of caution in Hong Kong.

アメリカ政府のリスクの考え方

1.香港の場合 1-1.概要

出国禁止を含む現地法の恣意的な執行、および不当な拘留のリスクにより、中国本土への旅行を再考する。
Summary: Reconsider travel to Mainland China due to the arbitrary enforcement of local laws, including in relation to exit bans, and the risk of wrongful detentions.
1-4.香港特別行政区(SAR) - レベル2:注意喚起
Hong Kong Special Administrative Region (SAR) – Level 2: Exercise Increased Caution

日本政府の考え方 「リスクレベル1 ●香港(全土)レベル1:十分注意してください。(継続)」

渡航について

 香港への渡航の際には、万一に備えて家族、友人、職場等に日程や渡航先での連絡先を伝えるようにしてください。とのこと、「ざっくり、連絡が途絶える可能性がある地域」と深読みできます。まぁ体調が悪くなるかもしれませんので連絡が取れるようになのかわかりません。

 実はこのnoteは他のnoteと連動しており、日本から行く場合台湾海峡を越える必要があります。その際のnoteはこちらです。台湾も基本的にミサイルと戦闘機と空母が囲むような地域ですのでご理解が必要です。

在香港日本領事館URL

https://www.hk.emb-japan.go.jp/itpr_ja/email_j.html


所在地・連絡先

在香港日本国総領事館  Consulate-General of Japan in Hong Kong 46 - 47/F, One Exchange Square, 8 Connaught Place, Central, Hong Kong香港中環康楽広場8号交易広場第一座46楼及47楼※旅券、各種証明・届出等の領事業務窓口は46階になります。Tel :  (852) 2522-1184 Fax :  (852) 2868-0156

※アクセス方法: MTRセントラル駅のA出口を出た後、連絡通路を通って交易廣場ビル(タワー1)に入り、エスカレーターで3階に上がります。3階で エレベーターに 乗り換え、46階又は47階(領事・査証業務窓口は46階) に上がります。 香港駅(エアポートエクスプレス及びMTR東涌線)からの場合、香港駅 の B出口を進むと、B1出口から地上に出ます。道をはさんで向かいの 交易廣場ビルに入りエスカレーターで3階に上がります。3階でエレベーター (タワー1)に乗り換え、46階又は47階(領事・査証業務窓口は46階) に上がります。   香港駅からはIFCモールを経由する方法もあります。香港駅のA出口を 出てIFCモールに入り、同モールのA1出口から外に出ると交易廣場ビル に連結しており、エスカレーターで3階に上がります。3階でエレベーター (タワー1)に乗り換え、46階又は47階(領事・査証業務窓口は46階) に上がります。


開館時間

領事業務窓口(46階)受付時間月~金 9:15~12:00 13:30~16:45(土、日・休館日を除く) 査証(ビザ)業務窓口(46階)取扱時間(外交・公用案件、人道に関わる緊急案件等のみ。)月~金 9:15~12:00 13:30~16:45(土、日・休館日を除く)
【重要なお知らせ】
 当館査証窓口での一般査証の申請受付は2016年12月8日をもって原則として終了し、12月9日以降は「日本査証申請センター」(詳細はこちら)での受付となっていますので、ご注意願います。


香港旅行アドバイサリー(カナダ政府旅行喚起)

https://travel.gc.ca/destinations/hong-kong より

1.旅行のリスク(Risk)

1-1.高度の注意を要する(Exercise a high degree of caution)(中国本土と同じリスク)

1-2.リスクレベル:現地の法律が恣意的に執行されるリスク有り

香港 -「 高度の注意を要する(Exercise a high degree of caution)」とのことです。
香港では、現地の法律が恣意的に執行されるリスクがあるため、高度な注意を払うこと。(Hong Kong - Exercise a high degree of caution
Exercise a high degree of caution in Hong Kong due to the risk of arbitrary enforcement of local laws)

1-3.Riskは中国本土と同じ「高度の注意を要する(Exercise a high degree of caution)」

https://travel.gc.ca/destinations/china

 安全およびセキュリティ上の懸念があり、状況が急変する可能性もある。常に細心の注意を払い、現地メディアを注視し、現地当局の指示に従ってください。
※ちなみに中国本土はどうかというと、
Exercise a high degree of caution (with regional advisories)」ですのでカナダ政府からすると香港と北京では同じリスク評価の様です。
 参考URLは、以下になります。

 重要:レベルはカナダ政府の公式な渡航情報であり、その国や地域に渡航または居住するカナダ人の安全と治安が危険にさらされる可能性がある場合に発表されます。

1-4.スリやひったくりなどの軽犯罪が特に多く発生

セキュリティポーチで、貴重非管理が必須

1-5.その他 旅行時のネット環境

・ネット環境の用意が必要(香港 sim カード

外国人に対する深刻な犯罪は比較的まれですが、事件が発生することもあります。

1-6.デモ

 地方自治体の事前承認がない限り、デモは違法です。しかし、無許可の自然発生的なデモも起こりえます。

 平和的なデモであっても、いつでも暴力的になる可能性がある。また、交通や公共交通機関の混乱につながることもあります。

1-7.法的措置を取られる可能性

 デモに参加したり、デモを目撃したりした場合、監視の対象となり、厳しい法的措置を取られる可能性があります。

・デモや大規模な集会が行われている場所は避けましょう。
・デモの様子を撮影したり写真を撮ったりしないこと
・地元当局の指示に従う
・現地のメディアをチェックし、デモの情報を得る
・大規模集会(大規模イベント)

1-8.サイバーセキュリティ

 インターネットにプライバシーを期待してはいけません。あなたの通信はいつでも監視される可能性があり、当局はあなたの電子機器に保存されたコンテンツや参照されたコンテンツを確認することがあります。

 当局は、中国本土や地元当局を批判するような、扇動的と思われる資料を警戒している。

1-8.ジャーナリズムとリサーチ

 香港のジャーナリストやその他のメディア関係者は現在、業務上一定の制限に直面しています。

 政府に批判的または敏感なテーマについて調査または報道する場合は、特に警戒が必要です。検閲に直面する可能性があります。

1-9.交通安全

都市部の交通は混雑している。道路は狭く、標識もないことが多い。

1-10.公共交通機関

香港の公共交通機関は安全で信頼できます。

1-11.タクシー

 タクシーは広く利用できます。ライドシェアサービスも利用できます。ほとんどのタクシー運転手は英語もフランス語も話せません。中国語が話せない場合は、事前に目的地を漢字で書いてくれる人を手配する必要があります。公式マークのあるタクシーか、信頼できるライドシェアアプリのみを利用する。事前に運賃を交渉するか、メーターを使うよう運転手に要求してください。

1-12.空の旅

海外の国内航空会社が国際的な安全基準に準拠しているかどうかについては、当社は評価いたしません。

1-13.外国国内航空会社に関する情報

 香港は中華人民共和国の特別行政区(SAR)です。すべての国または地域は、その国境から出入国できる人を決定します。


香港旅行アドバイザリー(米国政府喚起)

米国政府旅行喚起について、2023年6月30日版

https://travel.state.gov/content/travel/en/traveladvisories/traveladvisories/china-travel-advisory.html?wcmmode=disabled

※意図と違った翻訳の可能性があるため英文も載せておきます。

中国本土、香港、マカオの概要

香港およびマカオ特別行政区(SARs)の不当拘禁に関する文言および情報を更新あり。

Reissued with updates to wrongful detention language and information for the Hong Kong and Macau Special Administrative Regions (SARs).

1.香港の場合

1-1.概要

出国禁止を含む現地法の恣意的な執行、および不当な拘留のリスクにより、中国本土への旅行を再考する。
Summary: Reconsider travel to Mainland China due to the arbitrary enforcement of local laws, including in relation to exit bans, and the risk of wrongful detentions.

1-2.香港での現地の法律の恣意的な施行

 香港特別行政区に旅行する際の注意が高まりました。
 Exercise increased caution when traveling to the Hong Kong SAR due to the arbitrary enforcement of local laws.

1-3.緊急領事サービスを提供する能力が限られている

マカオ特別行政区への旅行を再考してください。現地の法律の恣意的な執行により、マカオ特別行政区に旅行するときは注意が必要です。

各管轄区域の特定のリスクと条件を参照してください

1-4.香港特別行政区(SAR) - レベル2:注意喚起

Hong Kong Special Administrative Region (SAR) – Level 2: Exercise Increased Caution

スリやひったくりなどの軽犯罪が特に多く発生しています:
セキュリティポーチで、貴重非管理が必須

現地の法律の恣意的な執行により、注意が必要です。
Exercise increased caution due to the arbitrary enforcement of local laws.

1-5.概要:

 2020年6月30日に国家安全保障法が施行されて以来、中華人民共和国(PRC)は、脱退、転覆、テロ、外国企業との共謀などの幅広い活動を標的にするために法律を使用する意図を示しています。国家安全保障法は、香港特別行政区以外の居住者または香港特別行政区外の組織が犯した犯罪も対象としており、中華人民共和国および/または香港特別行政行政行政を公に批判している米国市民に逮捕、拘留、追放、または起訴のリスクが高まる可能性があります。 

Summary: Since the imposition of the National Security Law on June 30, 2020, the People’s Republic of China (PRC) has demonstrated an intent to use the law to target a broad range of activities such as acts of secession, subversion, terrorism, and collusion with foreign entities. The National Security Law also covers offenses committed by non-Hong Kong SAR residents or organizations outside of the Hong Kong SAR, which could subject U.S. citizens who have been publicly critical of the PRC and/or the administration of the Hong Kong SAR to a heightened risk of arrest, detention, expulsion, or prosecution.

 香港特別行政区政府は二重国籍を認めていない。二重の米国-中華人民共和国市民と中国系の米国市民は、追加の精査と嫌がらせの対象となる可能性があります。
 あなたが米国と中華人民共和国の二重市民であり、米国のパスポートで香港特別行政区に入国し、拘留または逮捕された場合、中華人民共和国当局は米国に通知する義務があります。大使館または米国あなたの拘留の総領事館と、米国領事官があなたにアクセスできるようにします。しかし、実際には、米国領事官は、米国のパスポートで入国した人であっても、領事支援を提供することを妨げられる可能性があります。詳細については、二重国籍のための香港(SAR)の領事保護と居住権-米国をご覧ください。香港・マカオ総領事館(usconsulate.gov)。
The Hong Kong SAR government does not recognize dual nationality. Dual U.S.-PRC citizens and U.S. citizens of Chinese descent may be subject to additional scrutiny and harassment. If you are a dual U.S.-PRC citizen and enter Hong Kong SAR on a U.S. passport, and you are detained or arrested, PRC authorities are under an obligation to notify the U.S. Embassy or a U.S. Consulate General of your detention and to allow U.S. consular officials to have access to you. In practice, however, U.S. consular officers may be prevented from providing consular assistance, even to those who have entered on their U.S. passports. For more information, visit Consular Protection and Right of Abode in HK(SAR) for Dual Nationals - U.S. Consulate General Hong Kong & Macau (usconsulate.gov).

1-6.デモ

 国家転覆、テロ、または外国との共謀行為を構成すると解釈するデモやその他の活動に参加することは、刑事告発につながる可能性があります。周囲に注意し、デモを避けてください。
Demonstrations: Participating in demonstrations or any other activities that authorities interpret as constituting an act of secession, subversion, terrorism, or collusion with a foreign country could result in criminal charges. Be aware of your surroundings and avoid demonstrations.

1-7.香港特別行政区に旅行する場合に以下の対応が必要

  • 米国のパスポートで香港特別行政区を入力し、受け取ってください。

  • 香港特別行政区の旅行情報ページを読んでください。

  • スマートトラベラー登録プログラム(STEP)に登録して、アラートを受信し、緊急時にあなたを見つけやすくします。

  • 周囲に注意してください。

  • デモンストレーションは避けてください。

  • 大規模な集会や抗議活動の近くでは注意してください。

  • 許可なく抗議者や警察の写真を撮ることは避けてください。

  • 目立たないようにする。

  • 逮捕または拘留された場合は、警察または刑務所職員に米国に通知するよう依頼してください。すぐに香港とマカオ総領事館。

  • 海外安全保障諮問委員会の中国国家安全保障報告書を確認する。

  • 香港特別行政区または香港特別行政区に到着する前に薬物を消費しないでください。

  • Facebookで国務省をフォローするそしてツイッター

  • 米国をフォローするFacebookの香港・マカオ総領事館そしてツイッター

  • 最新の旅行健康情報については、疾病管理予防センター(CDC)のページをご覧ください。香港特別行政区に関連しています。

  • 緊急事態のための緊急時対応計画を準備する。

  • トラベラーズチェックリストを確認してください。

  • ローカルメディア、地元の交通機関サイト、MTRモバイルなどのアプリを監視するまたはシティバスNWFBアップデートのために。

  • 航空会社または香港国際空港のウェブサイトで香港のフライト状況を確認してください。。


2.マカオの場合

2-1.マカオ特別行政区(SAR) - レベル3:旅行の再考

2-2.緊急領事サービスを提供する能力が限られている旅行を再検討してください。

 現地の法律の恣意的な執行により、注意が必要です

2-3.概要:

  • 米国政府は、中華人民共和国(PRC)外務省の米国外交官の渡航制限により、マカオ特別行政区の米国市民に緊急サービスを提供する能力が限られています。

  • 緊急時でも、中華人民共和国外務省は、マカオ特別行政区に認定された人を含むすべての米国外交官に、マカオ特別行政区に入る前にビザを申請し、受け取ることを要求しています。承認には少なくとも5〜7日かかり、マカオ特別行政区でタイムリーな領事サービスを提供する米国政府の能力が制限されます。

  • マカオ特別行政区政府は二重国籍を認めていない。二重の米国-中華人民共和国市民と中国系の米国市民は、追加の精査と嫌がらせの対象となる可能性があります。あなたが米国と中華人民共和国の二重市民であり、米国のパスポートでマカオ特別行政区に入国し、拘留または逮捕された場合、中華人民共和国当局は米国に通知する義務があります。大使館または米国あなたの拘留の総領事館と、米国領事官があなたにアクセスできるようにします。しかし、実際には、米国領事官は、米国のパスポートで入国した人であっても、領事支援を提供することを妨げられる可能性があります。詳細については、二重国籍のための香港(SAR)の領事保護と居住権-米国をご覧ください。香港・マカオ総領事館(usconsulate.gov)。

2-3.デモ:

  • 当局が脱退、転覆、テロ、または外国との共謀行為を構成すると解釈するデモやその他の活動に参加することは、刑事告発につながる可能性があります。周囲に注意し、デモンストレーションを避けてください。

https://www.smartraveller.gov.au/destinations/asia/hong-kong

香港渡航アドバイザリー(オーストラリア政府による喚起)

Latest update

Still current at:17 August 2023
Updated:23 June 2023

情報ソース:https://www.smartraveller.gov.au/destinations/asia/hong-kong

0.最新情報:香港に関するアドバイスを見直しました。

アドバイスのレベルに変更はありません。香港の国家安全保障法は広範に解釈される可能性があり、意図せずして法を犯す可能性があります。法律が気になる場合は、香港に留まる必要性を再考してください(「現地の法律」を参照)。カンナビジオール(CBD)は香港では危険ドラッグに指定されています。最高刑は無期懲役です(「現地の法律」を参照)。

Latest update:We've reviewed our advice for Hong Kong. We haven't changed the level of our advice, exercise a high degree of caution. Hong Kong's National Security Law could be interpreted broadly, and you could break the law without intending to. If you're concerned about the law, reconsider your need to remain in Hong Kong (see 'Local laws'). Cannabidiol (CBD) is listed as a dangerous drug in Hong Kong. The maximum penalty is life imprisonment (see 'Local laws').

1-1.香港への渡航は十分注意してください。

We advise:Exercise a high degree of caution in Hong Kong.

1-2.レベル2地域について (Exercise a high degree of caution in Hong Kong.)

※ちなみに中国本土と同じリスクレベルです。

https://www.smartraveller.gov.au/destinations/asia/china?

==
最新の更新情報:中国に関するアドバイスを見直しました。アドバイスのレベルに変更はありません。国際線で中国に到着する場合、搭乗前48時間以内に迅速抗原自己検査(RAT)を受けることができます。以前お知らせしたように、当局は「国家の安全を脅かす」という理由で外国人を拘束しています。オ行の危険にさらされる可能性があります。
我々は助言する:
中国では、全体的に高度な注意を払うこと。
地域によっては他のレベルが適用されます。ーストラリア人は、恣意的な拘束や、広義の国家安全保障法を含む現地法の厳しい執

Latest update:We've reviewed our advice for China. We haven't changed the level of our advice, exercise a high degree of caution. If you're arriving on an international flight into China, you can take a rapid antigen self-test (RAT) within 48 hours before boarding. As previously advised, authorities have detained foreigners on the grounds of ‘endangering national security’. Australians may be at risk of arbitrary detention or harsh enforcement of local laws, including broadly defined National Security Laws.

We advise:
Exercise a high degree of caution in China overall.
Other levels apply in some areas.

==

1-3.レベル2:高度な注意を払う

 個人の安全と現在の健康状態に細心の注意を払う。新しいリスクや既存のリスクについてメディアをモニターする。

 レベル2では、オーストラリアの大都市で一般的に見られるリスクよりも高い、または高いリスクが存在します。この場所に「行くな」とは言いません。しかし、よく調べて特別な予防措置を取るべきです。

1-4.法秩序が弱く、暴力犯罪が多発

 法秩序が弱く、暴力犯罪が多発している可能性があります。旅行先には、対応力のある警察など、重要な公共サービスが欠けている可能性がある。

場合によっては、ほとんど警告なしに治安環境が変化するリスクがあるかもしれません。このレベルは、政情不安や国内テロレベルの短期的な上昇など、一過性の出来事を反映している場合もあります。

アドバイスのレベルが2の場所に渡航する場合は、レベル1のすべてのアドバイスに加え、以下のことに従う責任があります。
Level 2: Exercise a high degree of caution
Pay close attention to your personal security and the current health situation. Monitor the media for new and existing risks.

At level 2, there are more or higher risks than what you would typically find in a large Australian city. We're not saying 'don't go' to this location. But you should do your research and take extra precautions.

The level may reflect a weak law-and-order system, where violent crime is common. The destination may lack some key public services, such as a responsive police force.

In some cases, there may be a risk that the security environment could change with little warning. This level may also reflect a passing event, such as political unrest or a short-term increase in a location's domestic terrorism level.

If you travel to a location with an advice level of 2, it's your responsibility to follow all the advice for level 1, as well as the following.

1-5.渡航前

  • 渡航先の入国要件や、移動、イベント、集会に関する現地の制限について、健康状況や利用可能なサービスを調べておく。

  • 政治・治安情勢の基本を理解する。

  • 以下を含め、渡航先についてよく理解しておく:

  • 都市の危険な地域

  • 犯罪の種類

  • 危険な交通手段

  • 女性やLGBTIの旅行者に対する特別な注意事項

  • 法律を犯したり、違反したりする可能性のある行為

  • 特に、旅行が中断されたり、旅行アドバイスが変更されたりした場合は、旅行保険の契約内容や補償内容を確認する。

1-6.旅行中

  • 滞在先での健康上のリスクを監視し、制限の変更を把握しておく。

  • 他人と接する際は、衛生状態を保ち、物理的に距離を置く。

  • 航空会社や旅行会社と常に連絡を取り、変更や最新情報を入手する。

  • 宗教的な祝日や国家的に重要な日に注意する。テロリストはこうした日に攻撃を仕掛けています。

  • 公共交通機関の安全性を理解しておく。

  • 日々の行動を計画し、日課や移動経路を変える。

  • 抗議活動地域など、既知の危険地帯を避ける。

  • 未知の地域に迷い込まない。

  • テロリストの標的となりそうな場所には近づかないか、滞在時間を最小限にする。

  • 不穏な気配を感じたら、あるいは不安を感じたら、その場を離れること。

  • 建物の出口に注意し、身の危険を感じたときにアクセスできる安全な場所を常に把握しておく。

  • 周囲の人々やその行動に注意する。不慣れな文化環境では、行動を誤解する可能性があることに留意する。

  • 自分の計画について話すときは、他の人の耳に入るような詳細を話さないようにする。

  • ソーシャルメディアで共有する情報には慎重になる。

  • 予期せぬ荷物や申し出は断りましょう。

Before you go

  • Research the health situation and services available for your destination’s entry requirements and any local restrictions on movement, events and gatherings.

  • Understand the basics of the political and security situation.

  • Familiarise yourself with the destination, including:

    • any dangerous areas of a city

    • types of crimes

    • risky modes of transport

    • specific precautions for women or LGBTI travellers

    • any behaviour that may offend or break the law.

  • Check your travel insurance policy and coverage, particularly if there is a travel disruption or a change in travel advice.

While you're away

  • Monitor the health risks in your location and keep track of any changes to restrictions.

  • Maintain good hygiene and physical distancing when interacting with other people.

  • Stay in contact with your airline operator or travel provider for changes and updates.

  • Be aware of religious holidays or days of national significance. Terrorists have launched attacks on these occasions.

  • Understand the safety of public transport options.

  • Plan your daily movements and vary your routines and travel routes.

  • Avoid known flashpoints, including protest areas.

  • Don't wander into unknown areas.

  • Avoid or minimise your time at places that terrorists may target.

  • Leave an area at the first sign of unrest or if you feel uneasy.

  • Be aware of building exits and always know the safe places you can access if you feel threatened.

  • Take notice of the people around you and their behaviour. Be aware that you may misinterpret some behaviour in an unfamiliar cultural setting.

  • When discussing your plans, avoid sharing details that others may overhear.

  • Be cautious about the information you share on social media.

  • Refuse unexpected packages or offers.

1-7.現地の法律(中国本土の法律で起訴されるため中国本土に移送される可能性があります。)

・オーストラリアの基準では厳しいと思われる法律も含め、現地の法律や罰則が適用されます。渡航前に現地の法律を調べてください。

・香港の国家安全保障法は2020年7月1日に施行されました。この法律は広範に解釈される可能性があり、法律の全範囲と適用方法はまだ明らかになっていません。意図せずに法律を破る可能性もあります。曖昧に定義された国家安全保障上の理由で拘留されるリスクが高まるかもしれません。香港のこの法律による最高刑は無期懲役です。この法律では、あなたは強制送還されるか、中国本土の法律で起訴されるために中国本土に移送される可能性があります。

・あなたが逮捕または収監された場合、オーストラリア政府は領事サービス憲章に基づき、できる限りの支援を行います。しかし、あなたをトラブルや刑務所から救い出すことはできません。

・オーストラリア政府は香港の司法手続きに介入することはできません。

・現地当局があなたを中国市民とみなした場合、オーストラリア領事サービスへのアクセスを拒否する可能性があります。この場合、オーストラリア政府は領事サービスを提供することができません。

Local laws

  • The new national security law for Hong Kong may be interpreted broadly. The law could be applied to activities that occurred outside Hong Kong, including social media posts. You could break the law without intending to. You may be at increased risk of detention on vaguely defined national security grounds. The maximum penalty under this law in Hong Kong is life imprisonment. The Australian Government can't intervene in the Hong Kong judicial process. Denial of entry to Hong Kong is also possible.

  • Don't use, carry or traffic illegal drugs. Penalties include heavy fines and jail time.

  • From 1 February cannabidiol (CBD) has been listed as a dangerous drug in Hong Kong. Possession and consumption carries a maximum penalty of seven years imprisonment. Trafficking and illicit manufacturing carries a maximum penalty of life imprisonment.

  • It's illegal to take part in public demonstrations without government approval. Avoid large public gatherings.

  • Chinese law doesn't recognise dual nationality. The Australian Government may be unable to help if you're a dual national and you don't travel on your Australian passport.

  • Hong Kong law allows dual nationals of Chinese descent to register their Australian nationality with the Immigration Department. If you're travelling to mainland China, use your Australian passport. However, if local authorities consider you a citizen of China, they may refuse to grant you access to Australian consular services. This will prevent the Australian Government from providing you with those services.

1-8.安全性

・香港政府はデモを厳しく規制している。当局はデモ参加者を逮捕することがあります。デモや大規模な集会は避けましょう。デモを写真やビデオに撮らないこと。
・凶悪犯罪はまれですが、軽犯罪はあります。泥棒は観光地や市場、電車などの人混みを狙います。持ち物には十分注意してください。
・旅行者は、バーやナイトクラブで飲み物にスパイク(薬物混入のドリンク)をかけられています。これが盗難やクレジットカード詐欺につながることもあります。見知らぬ人から食べ物、飲み物、タバコ、ガムなどを受け取らないようにしましょう。飲み物を放置しないでください。
・詐欺が増えています。詐欺師は荷物を運ぶのを手伝ってほしいと頼んだり、金銭を要求することがあります。ニセの逮捕、宝くじ、不動産、ホリデークラブ、タイムシェアに絡む詐欺も発生しています。知らない人のために何かを運ぶことは絶対にやめましょう。よく調べましょう。お金を送ったり、書類に署名したりする前に、法的なアドバイスを受けてください。
・香港では台風が発生します。警報レベルが台風8号以上の場合、企業、交通機関、オーストラリア総領事館は閉鎖されます。現地当局の指示に従ってください。遅延については旅行会社に問い合わせてください。

Safety

  • The Hong Kong Government strictly controls demonstrations. Authorities may arrest protesters. Avoid protests and large gatherings. Don't photograph or video protests.

  • Violent crime is rare, but some petty crime happens. Thieves target tourist spots and crowded places, such as markets and trains. Take care of your belongings.

  • Travellers have had drinks spiked in bars and nightclubs. This may lead to theft or credit card fraud. Don't accept food, drink, cigarettes or gum from strangers. Don't leave your drinks unattended.

  • Scams are increasing. Scammers may ask for help carrying luggage or ask for money. Fake arrests, lotteries, or schemes involving property, holiday clubs or timeshares occur. Never carry anything for someone you don't know. Do thorough research. Get legal advice before sending money or signing documents.

  • Hong Kong experiences typhoons. If the warning level is Typhoon 8 or above, businesses, transport services and the Australian Consulate-General will close. Follow advice from local officials. Contact your travel operator about delays

1-9.旅行

  • 香港からオーストラリアに入国する場合、出国前にCOVID-19検査を受ける必要はなくなりました。

  • 香港は中国とは別の出入国規制があります。通常、90日以内の滞在であれば観光ビザは必要ありません。それ以外の場合はビザが必要です。詳細はシドニーの香港経済貿易事務所にお問い合わせください。

  • 香港行きのフライトに搭乗する際、COVID-19検査が陰性であることの証明は必要なくなりました。

  • 香港到着時に体温がチェックされ、COVID-19の症状がある場合は香港保健省に照会されます。最新の要件については香港コロナウイルスを参照するか、航空会社または旅行代理店にお問い合わせください。

  • 香港から中国(PRC)へ旅行する場合は、PRCビザが必要です。深圳経済特区に入国する場合は、深圳と香港の国境でビザを申請できます。中国本土との国境を越える交通機関へのアクセスは、利用できないか制限されている場合があります。交通機関の手配を旅行会社に確認し、現地当局のアドバイスに従ってください。

Travel

  • You're no longer required to undertake a pre-departure COVID-19 test if you arrive in Australia from Hong Kong.

  • Hong Kong has separate immigration regulations to China. You generally won't need a tourist visa if you stay less than 90 days. In all other cases, you'll need a visa. Contact the Hong Kong Economic and Trade Office in Sydney for details.

  • You no longer need proof of a negative COVID-19 test to board your flight to Hong Kong.

  • Your temperature will be checked on arrival in Hong Kong and you’ll be referred to Hong Kong’s Department of Health if you have COVID-19 symptoms. Refer to Hong Kong Coronavirus for the latest requirements or contact your airline or travel agent.

  • If you're travelling from Hong Kong to China (PRC), you'll need a PRC visa. If you enter the Shenzhen Special Economic Zone, you can apply for a visa at the Shenzhen-Hong Kong border. Access to cross-border transport with mainland China may be unavailable or limited. Check arrangements with your transport provider and follow the advice of local authorities.

1-10.健康

・香港滞在中にCOVID-19の陽性反応が出た場合は、現地の手続きに従う必要があります。
・処方箋のない睡眠薬や一部の薬の携帯は違法です。処方箋のコピーまたは医師からの手紙を携帯してください。
・香港は5月から10月にかけて湿度が非常に高くなります。湿度が非常に高い日は、運動や屋外での活動を控えましょう。香港は汚染レベルが非常に高い場合があります。心臓疾患や呼吸器疾患をお持ちの方は、空気の質指数による健康リスクが高いときは、運動を控えましょう。
・手足口病(HFMD)は一般的です。主に10歳未満の小児が罹患しますが、成人、特に若年成人でも発症します。手洗いを徹底し、頻繁に行うこと。
・水系、食品系、鳥インフルエンザを含むその他の感染症が時々発生する。水は沸騰させたものか、ペットボトル入りの蓋つきのものだけを飲む。生ものや加熱不十分な食品は避ける。動物との接触を避ける。

1-11.現地の法律

香港の新しい国家安全保障法は広範に解釈される可能性がある。ソーシャルメディアへの投稿を含め、香港外で発生した活動にもこの法律が適用される可能性があります。意図せずに法律を破る可能性があります。曖昧に定義された国家安全保障上の理由で拘束されるリスクが高まる可能性があります。香港のこの法律による最高刑は無期懲役である。オーストラリア政府は香港の司法手続きに介入することはできません。香港への入国拒否も可能です。
違法薬物の使用、携帯、売買はやめましょう。罰則には重い罰金と懲役刑が含まれます。
2023年2月1日より、カンナビジオール(CBD)は香港で危険ドラッグに指定されました。所持と消費には最高7年の禁固刑が科せられます。密売と不正製造には最高で無期懲役が科せられます。
政府の承認なしに公共のデモに参加することは違法です。大規模な集会は避けること。
中国の法律は二重国籍を認めていません。二重国籍者がオーストラリアのパスポートで渡航しない場合、オーストラリア政府は援助できない可能性があります。
香港の法律では、中国系の二重国籍者が移民局にオーストラリア国籍を登録することを認めています。中国本土に旅行する場合は、オーストラリアのパスポートを使用してください。ただし、現地当局があなたを中国市民とみなした場合、オーストラリアの領事サービスへのアクセスを拒否される可能性があります。この場合、オーストラリア政府から領事サービスを受けることができなくなります。
Local laws

  • The new national security law for Hong Kong may be interpreted broadly. The law could be applied to activities that occurred outside Hong Kong, including social media posts. You could break the law without intending to. You may be at increased risk of detention on vaguely defined national security grounds. The maximum penalty under this law in Hong Kong is life imprisonment. The Australian Government can't intervene in the Hong Kong judicial process. Denial of entry to Hong Kong is also possible.

  • Don't use, carry or traffic illegal drugs. Penalties include heavy fines and jail time.

  • From 1 February cannabidiol (CBD) has been listed as a dangerous drug in Hong Kong. Possession and consumption carries a maximum penalty of seven years imprisonment. Trafficking and illicit manufacturing carries a maximum penalty of life imprisonment.

  • It's illegal to take part in public demonstrations without government approval. Avoid large public gatherings.

  • Chinese law doesn't recognise dual nationality. The Australian Government may be unable to help if you're a dual national and you don't travel on your Australian passport.

  • Hong Kong law allows dual nationals of Chinese descent to register their Australian nationality with the Immigration Department. If you're travelling to mainland China, use your Australian passport. However, if local authorities consider you a citizen of China, they may refuse to grant you access to Australian consular services. This will prevent the Australian Government from providing you with those services.

1-12.旅行

・香港からオーストラリアに入国する場合、出国前にCOVID-19検査を受ける必要はなくなりました。
・香港は中国とは別の出入国規制があります。通常、90日以内の滞在であれば観光ビザは必要ありません。それ以外の場合はビザが必要です。詳細はシドニーの香港経済貿易事務所にお問い合わせください。
・香港行きのフライトに搭乗する際、COVID-19検査が陰性であることの証明は必要なくなりました。
・香港到着時に体温がチェックされ、COVID-19の症状がある場合は香港保健省に照会されます。最新の要件については香港コロナウイルスを参照するか、航空会社または旅行代理店にお問い合わせください。
・香港から中国(PRC)へ旅行する場合は、PRCビザが必要です。深圳経済特区に入国する場合は、深圳と香港の国境でビザを申請できます。中国本土との国境を越える交通機関へのアクセスは、利用できないか制限されている場合があります。交通機関の手配を旅行会社に確認し、現地当局のアドバイスに従ってください。

Travel

  • You're no longer required to undertake a pre-departure COVID-19 test if you arrive in Australia from Hong Kong.

  • Hong Kong has separate immigration regulations to China. You generally won't need a tourist visa if you stay less than 90 days. In all other cases, you'll need a visa. Contact the Hong Kong Economic and Trade Office in Sydney for details.

  • You no longer need proof of a negative COVID-19 test to board your flight to Hong Kong.

  • Your temperature will be checked on arrival in Hong Kong and you’ll be referred to Hong Kong’s Department of Health if you have COVID-19 symptoms. Refer to Hong Kong Coronavirus for the latest requirements or contact your airline or travel agent.

  • If you're travelling from Hong Kong to China (PRC), you'll need a PRC visa. If you enter the Shenzhen Special Economic Zone, you can apply for a visa at the Shenzhen-Hong Kong border. Access to cross-border transport with mainland China may be unavailable or limited. Check arrangements with your transport provider and follow the advice of local authorities.

1-13.現地での連絡先

・領事サービス憲章には、海外で私たちができること、できないことの詳細が記載されています。
・領事業務に関するお問い合わせは、在香港オーストラリア総領事館までご連絡ください。
・現地の最新情報は、総領事館のソーシャルメディアアカウントをフォローしてください。



香港旅行アドバイサリー(イギリス政府旅行喚起)


1-1.概要

現在も継続中:2023年8月17日
更新日2023年7月10日
最新の更新情報
現地の法律と慣習、特に国家安全保障法に関する情報(「現地の法律と慣習」ページ)。

この渡航情報は香港特別行政区を対象としています。中国本土については、中国への渡航に関するアドバイスをご覧ください。
ご旅行の前に、「入国要件」のセクションで香港の現在の入国制限と要件を確認してください。これらは予告なしに変更されることがあります。このアドバイスの最新情報を確認し、旅行会社と連絡を取り合うようにしてください。

英国に戻るために他の国を通過する予定がある場合は、通過する国の渡航アドバイスを確認してください。
旅行保険に加入し、十分な補償があることを確認することがこれまで以上に重要です。海外旅行保険に関するFCDOのガイダンスを参照してください。

1-2.二重国籍について

 香港は中国の他の地域と同様、二重国籍を認めていません。国家安全法に基づく犯罪を犯した者は、拘束され中国本土に移送される危険性があります。詳しくは、現地の法律と習慣をご覧ください。

抗議活動やデモは避けるべきです。「政治情勢」を参照。

現在、中国本土と香港を結ぶ国境での中国本土当局による監視が強化されているとの報告があります。

香港では最近テロは発生していませんが、攻撃を排除することはできません。テロリズム参照。

1-3.台風について

 香港の台風シーズンは通常 4 月から 10 月までです。自然災害を参照 スリやその他の街頭犯罪に対して賢明な予防措置を講じる必要があります。犯罪を参照 2022 年には 12,876 人の英国人が香港を訪れました。
ほとんどの訪問は問題なく行われています。 海外にいて英国政府からの緊急支援が必要な場合は、最寄りの英国大使館、領事館、または高等弁務官事務所にご連絡ください。 海外ビジネス リスク サービスは、海外で事業を展開する英国企業に、政治的、経済的、およびビジネスのセキュリティ関連のリスクを管理する方法に関する情報とアドバイスを提供します。
この旅行に関するアドバイスが更新されたときに通知を受け取る電子メール アラートに登録できます。

https://www.gov.uk/foreign-travel-advice/hong-kong/safety-and-security

1-4.安全性と保安_抗議活動と暴動

 2019年から2020年初頭にかけて、観光客に人気の地域を含む香港全域で大規模な政治デモが発生した。 警察とデモ参加者の間でいくつかの暴力的な衝突があった。 抗議活動は現在ではまれですが、それでもいつでも起こる可能性があります。 デモが行われている地域やその周辺にいる場合は、常に警戒を怠らず、地元当局のアドバイスに従い、安全な場所に速やかに移動する必要があります。

香港警察は、2019年10月以降、何度も即席爆発装置(IED)を発見したと発表した。警察は、この装置は警察官をターゲットにすることを目的としていたと考えているが、最近の装置はより広範囲のターゲットを狙っている 。 これまでのところ、これらの事件による負傷者は出ていないが、香港ではIEDが使用される危険性が継続している。

1-5.犯罪、薬物による犯罪有り

 暴力犯罪のレベルは非常に低いですが、スリやその他の街頭犯罪が発生する可能性があります。 混雑した場所やホテルのチェックインとチェックアウトの際は、パスポート、クレジットカード、お金の管理に特に注意する必要があります。 香港のカントリーパークでハイキングをする場合は、標識のあるトレイルを歩き、貴重品を持ち歩かないようにしてください。

 性的暴行を含む個人攻撃はまれですが、スパイクされた飲み物(薬物入りの飲み物)によるものなど、実際に発生します。 適切な予防措置を講じる必要があります。飲み物を放置したり、見知らぬ人から飲み物を受け取ったりしないでください。 女性が一人で旅行したり、女友達と一緒に旅行したりすると、より大きなリスクにさらされる可能性があります。 海外旅行する女性へのアドバイスをご覧ください。

1-6.女性向け旅行のアドバイスより

https://www.gov.uk/guidance/advice-for-women-travelling-abroad より

1-6ー1.交通機関

旅行中に使用する交通手段を検討してください。
到着前に空港送迎を手配してください
公式で、認可され、評判の良いタクシーのみを使用する
タクシーの後部座席、運転手の後ろに座る
電車で忙しい馬車、またはこれらが存在する場合にのみ女性用の馬車で旅行する

1-6ー2.ヒッチハイクを避ける

あなたの宿泊施設で安全を確保してください

1-6ー3.女性が旅行する際に考慮すべきこと

 旅行前に宿泊施設、特に最初の夜の宿泊施設を予約する。初めて外国に到着したとき、あなたは最も脆弱です。あなたは疲れていて、周囲に自信がない可能性が高いです

 場所を確認し、バックアップとして代替宿泊施設を持っている、または代替宿泊施設を見つける場所を知るなど、宿泊施設のオプションを慎重に調査する

 宿泊施設を予約する際に、イニシャルとタイトルなし(「Miss」、「Ms」または「Mrs」)を使用する

 誰かがあなたの部屋番号をメモできる場所にあなたの鍵を決して残さない。特に部屋が1階にある場合やバルコニーがある場合は、窓を閉める

 部屋の中にいるときはドアに鍵をかける

 ドアにスパイホールまたはチェーンがある場合は、予期せぬ訪問者にドアを開ける前に、スパイホールまたはチェーンを使用する

1-6ー4.外出時の注意事項

あなたがいる環境について考えてください。その社会における女性の役割と期待を含め、あなたが訪れている国の習慣を自信を持って理解する。

文化や地元のドレスコードを尊重し、自分の服を選ぶときにそれらを考慮してください。明らかに高価なものを着用したり持ち運んだりすることは避けてください

一部の国では、結婚式の指に指輪をつけると、不要な注意を思いとどまらせることができます

英国で無害ないちゃつくと考えられているものは、一部の国では異なって解釈される可能性があることに注意してください

1-6ー5.夜、ビーチなどの人けのない場所を一人で歩くのは避けてください

あなたが滞在している場所や旅行計画の詳細を見知らぬ人に言わないでください

1-6ー6.ソーシャルメディアで旅行の詳細を共有しないでください

行く前に周囲に注意し、その地域を調査してください

毎日の旅程を計画する:どこに行くのか、どうやって戻るのかを知る

ホテルやホステルに、認可された評判の良いタクシー会社を推薦するように依頼し、これをメモしてください

あなたの携帯電話に何かが起こった場合に備えて、家族や英国大使館や領事館を含む重要な電話番号の書面による記録を保管してください

あなたが一人で旅行しているという事実を宣伝しないでください

「Find my phoneアプリ」で携帯電話を設定する

1-6ー6.不快に感じたり、危険にさらされている場合:

 叫んだり大騒ぎしたりして、自分自身に注意を引くことを恐れないでください

 安全であることは礼儀正しいことよりも重要です

1-6ー7.薬物支援レイプまたは「デートレイプ」

薬物はレイプにますます使用されています。誰かがあなたの飲み物に薬を追加すると、通常はそれらを検出できなくなります。レイプドラッグは、コーヒーや紅茶などのノンアルコール飲料にも効く。それらは通常、無色で無味であり、あなたを無意識で無防備にすることができます。

どれだけ飲んでいるかに注意してください:アルコールは薬物支援レイプで最も頻繁に使用される薬物です

飲み物を放置したり、見知らぬ人からの飲み物を受け入れたりしないでください

2、3杯飲んだだけで変な感じ、気分になったり、気分が悪くなったり、酔っぱらったりし始めたら、信頼できる友人に伝えてください。彼らはあなたをホテルの部屋のような安全な場所に連れて行くべきです。地元の警察、病院、または最寄りの英国大使館または領事館に電話してアドバイスを受けることができます

海外でレイプ、性的暴行、または薬漬けにされた場合、そして帰国するときに何をすべきかについてのアドバイスを読んでください。

1-6ー8.海外での強制結婚

 強制結婚では、人は自分の意志に反して誰かと結婚することを強要されます。彼らは身体的に脅かされたり、感情的に脅迫されたりするかもしれない。それは人権の侵害であり、宗教的または文化的根拠に基づいて正当化することはできません。詳細については、以下を参照してください。

1-6ー9.強制結婚の影響を受けた場合のアドバイス

強制結婚の被害者を保護し、助言し、支援する方法に関するガイダンス
海外旅行をする女性のためのその他のリソース
これらの組織のウェブサイトは、旅行中、または一人で仕事をしている間、安全に滞在する方法に関する情報を提供しています。

キャロラインのレインボー財団は、旅行者の個人的な安全を促進します

スージー・ランプルフ・トラストは、個人の安全とストーカー行為に関するキャンペーンを実施しています


1-7.道路旅行

香港を訪問している場合は、英国の有効な運転免許証があれば、最長 12 か月間、香港で運転できます。

香港に住む予定がある場合は、香港特別行政区交通局の Web サイトにアクセスして、完全または一時運転免許証の申請に関する詳細を確認してください。

レンタカーを計画している場合は、旅行前にレンタカー会社に要件に関する情報を確認してください

Safety and security

Protests and civil unrest

In 2019 and early 2020, large-scale political demonstrations took place throughout Hong Kong, including in areas popular with tourists. There were some violent clashes between police and protesters. Protests are now rare, though may still take place at any time. If you’re in and around areas where there are demonstrations, you should remain vigilant, follow the advice of local authorities and move away quickly to a safe place.

The Hong Kong police have stated that they have discovered Improvised Explosive Devices (IEDs) on a number of occasions since October 2019. The police believe that devices were intended to target police officers, while more recent devices have been aimed at a wider range of targets. No-one has been injured in these incidents to date, but there is a continuing risk of IEDs being used in Hong Kong.

Crime

The level of violent crime is very low but pick pocketing and other street crime can occur. You should take extra care of passports, credit cards and money in crowded areas and when checking in and out of hotels. If you intend to hike in Hong Kong’s Country Parks you should stick to marked trails and avoid carrying valuables.

Personal attacks, including sexual assaults, are rare but do occur, including through drinks being spiked. You should take reasonable precautions - don’t leave drinks unattended and avoid accepting drinks from strangers. Women, travelling alone or with female friends, could be at greater risk. See advice for women travelling abroad.

Road travel

If you’re visiting Hong Kong, you can drive in Hong Kong with a valid UK driving licence for up to 12 months.

If you’re planning on living in Hong Kong, visit the Hong Kong SAR Transport Department website for more information on applying for a full or temporary driving licence.

If you’re planning to hire a car, check with your car hire company for information on their requirements before you travel.

https://www.gov.uk/foreign-travel-advice/hong-kong/local-laws-and-customs より

1-8.現地の法律と慣習

国家安全法

 国家安全維持法(NSL)は、2020 年 6 月 30 日に香港で発効しました。この法律には、国家分裂、国家転覆、テロ活動の組織化と実行、外国との共謀といった犯罪が含まれており、そのすべてが広範に解釈され、重大な犯罪に及ぶ可能性があります。 最高刑は終身刑。 個人も組織も NSL に基づいて起訴される可能性があります。

 NSL は、英国で行われる活動を含め、香港の内外で行われる活動に適用されます。 国家安全法は、国籍や居住地に関係なく、すべての個人に適用されます。 香港国家安全警察は英国を含む香港外に居住する個人に対して逮捕状と金銭的報奨金を発行した。

 国家安全維持法に基づき、一部の犯罪では拘束され中国本土に移送される可能性がある。 法律の英語翻訳はオンラインで入手できます。

 オンラインやソーシャルメディアを含め、香港および中国当局を批判する政治的声明を発表または支持することは、NSL に基づく犯罪とみなされる可能性があり、香港での訴追につながる可能性があることに注意する必要があります。 国家安全維持法に違反する活動を行っているとみなされる個人を支援する者も、同法に基づいて訴追される可能性がある。

ここから先は

38,074字 / 1画像

¥ 300

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?