The Beach Boys - She Knows Me Too Well 自分なりの和訳

20240225→20240226[20240227]

松田聖子さんの恋愛をテーマにした曲を聴いて、「じゃあこの頃のビーチ・ボーイズの曲であるなら、なにかこの内容に相当した楽曲があるのではないか?」ということで、『ペット・サウンズ』という大傑作を生み出す直前の時期の中から曲を探して、その『ペット・サウンズ』の2作品前のオリジナル・アルバム『ザ・ビーチ・ボーイズ・トゥディ』の中から特に好きな曲について訳してみようというのが始まりでした。

[Chorus: Mike Love]
She knows me
彼女は僕がわかる
She knows me
彼女は僕がわかる

[Verse 1: Brian Wilson]
Sometimes I have a weird way of showing my love
ときどき僕は自分の愛を見せる変わった癖がある
And I always expect her to know what I'm thinking of
そして僕は、僕の考えていることがわかることを彼女にいつも期待している

[Chorus: Mike Love]
She knows me
彼女は僕がわかる

[Verse 2: Brian Wilson]
I treat her so mean I don't deserve what I have
僕は彼女を意地悪く扱い、僕がいるにはふさわしくない
And I think that she'll forget just by making her laugh
そして、ちょうど彼女を笑わせることで彼女は忘れるだろうと僕は思う
But she knows me
でも、彼女は僕がわかる

[Chorus 2: Brian Wilson]
She knows me too well
彼女はお見通し
Knows me so well
とてもよく僕をわかっている
That she can tell*¹
そのことは彼女が伝えてくれる
I really love her
私が彼女を本当に愛しているということを
She knows me too well
彼女はお見通し

[Verse 3: Brian Wilson]
I get so jealous of the other guy
私は他の男がとても羨ましい
And then I'm not happy til' I make her break down and cry
それから、彼女を落ち込ませて涙を流させるまで、私は不幸せになる
When I look at other girls it must kill her inside
僕がよその女の子達を目にするとき、それは彼女の心の内を苦しめるに違いない
But it'd be another story if she looked at the guys
でも、もし彼女が他の男達を目にしていたら、それはまた別の筋書きであっただろう
But she knows me
しかし、彼女は僕がわかる

[Chorus 2: Brian Wilson]
She knows me too well
彼女はお見通し
Knows me so well
とてもよく僕をわかっている
That she can tell
そのことは彼女が伝えてくれる
I really love her
私が彼女を本当に愛しているということを
She knows me too well
彼女はお見通し

[Instrumental - Carl's Solo]

[Chorus: Mike Love]
She knows me
彼女は僕がわかる
She knows me
彼女は僕がわかる

[Verse 4: Brian Wilson]
When I look at other girls it must kill her inside
僕がよその女の子達を目にするとき、それは彼女の心の内を苦しめるに違いない
But it'd be another story if she looked at the guys
でも、もし彼女が他の男達を目にしていたら、それはまた別の筋書きであっただろう
'Cause she knows me
なぜなら、彼女は僕がわかるから

[Chorus 2: Brian Wilson]
She knows me too well
彼女はお見通し
Knows me so well
とてもよく僕をわかっている
That she can tell
そのことは彼女が伝えてくれる
I really love her
私が彼女を本当に愛しているということを
She knows me too well
彼女はお見通し


That she can tell
このThatについては、当初関係代名詞か?等と考えていた。しかし、関係代名詞はmeのような人称代名詞にはつかないというルールもあり、さらにwellのような副詞にもつかない。

ということで、このThatは一体なんなのか?と思っていたものの、
意味を調べたところ、このThatには接続詞の利用があることを知った。

接続詞のThat ~ は「~ということ」を意味して、文と文をつなぐ。
自分の読みでは、She knows me の一文全体を修飾するような内容になるから、That 以下は副詞節になるのではないか。
そしてこのThatが入っていることによって、Knows me so wellの主語も同じようにSheであるということも導ける*²。
問題は訳し方で、この部分を簡略化すると
(She)knows me
that
she can tell (that) i love her.
になる。
訳してみると、
「彼女が私を分かる、そのことは、私が彼女を愛しているということを彼女は伝えることができる」
こんな内容から、訳文を作りました。


> 2. that節の主語が代名詞の場合、thatはしばしば省略される

つまり、
主語¹ S V that 主語² S V という形が、単に
主語¹ S V 主語² S V という形になるということで、
で、この「主語¹ S V 主語² S V」の形の中にも接続詞thatが入っているということは、接続詞は 文 対 文 または 節 対 節 のように対等な関係で関係しているということも含めると、実際の文の形である「S V that 主語² S V」の最初のところにはなんらかの 主語¹ が入るはずであり、その主語は省略されている……ということは、繰り返しということで抜いてあるんだなということで、Sheを入れた。そんな考え方の経由だったと思います。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?