2020.1.29の作文と添削:不行、不要、不用、不可以、不能、不准有什么区别?

今回は添削は一つだけなので最初に答え合わせ。
我理解对吗?→我理解得对吗?
“不行”と“不要”に関しては意見が3つに分かれた。
「これでいい」「意味は同じ」「逆にした方がいい」
言い方によるという意見もあったが、この点は日本語も同じかもしれない。

原文

我看电视的时候学过了。我是个优秀学生。我理解对吗?

喜欢的人要跟你接吻的时候用“不行“。讨厌的人要跟你接吻的时候用“不要“。微妙的时候用“不用“。战略策略的时候用“不可以“。感冒的时候用“不能“。他要跟自己的女儿接吻的时候用“不准“。

我理解对的吧?

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?