フランスで通りがかりに「中国人!」と言われる時 なぜ女も男性形でChinois !と言われるのか

フランス在住でフランス語がわかる日本人女性は、フランスで通りがかりに「中国人!」とののしられた(*)ときに、

なぜ 自分は女性なのに、男性形のシノワChinois!であって、女性形のシノワーズChinoise ! でないのか

と疑問に思ったことがありませんか?

それは「個々の個別性を無視し、一般名詞としてひとまとめに民族(というよりむしろ彼らの頭の中でアジア人種ひとまとめ)を扱って侮辱している」からです。

(そして定冠詞が省かれているのは呼びかけだからです)

これは私も長年疑問で、フランス人の誰に聞いても明確な答えが出せる人がいなかったのですが(もしくはフランスにこういう差別があることが恥ずかしくて答えにくかった?)、この間、自分が以前日本語を教えた教え子(日仏ハーフでフランスで育った子・頭脳明晰のEちゃん)に教わりました。

(*)フランス在住でなくてなぜ「日本人!」と言われないで「中国人!」といわれるのかがよくわからない方々のために一応書いておくと、道端でちょっかい出してくるような人たちににとっては東アジア人は人種でまとめて全員「中国人」です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?