見出し画像

【ローリング・ストーンズ|サティスファクション】英語版ウィキペディアを読む【The Rolling Stones|(I Can't Get No) Satisfaction】

概要

"(I Can't Get No) Satisfaction" is a song recorded by the English rock band the Rolling Stones.
「サティスファクション」は、イギリスのロックバンド、ローリング・ストーンズが録音した曲である。

A product of Mick Jagger and Keith Richards' songwriting partnership, it features a guitar riff by Richards that opens and drives the song.
ミック・ジャガーとキース・リチャーズのソングライティング・パートナーシップから生まれたこの曲は、リチャーズのギターリフがオープニングを飾り、曲をドライブさせるのが特徴である。

The riff by Richards is widely considered one of the greatest hooks of all time.
リチャーズによるこのリフは、史上最高のフックのひとつと広く認められている。

The song lyrics refer to sexual frustration and commercialism.
歌詞は、性的欲求不満と商業主義に言及している。

The song was first released as a single in the United States in June 1965 and was also featured on the American version of the Rolling Stones' fourth studio album, Out of Our Heads, released that July.
この曲は1965年6月にアメリカでシングルとして発売され、同年7月に発売されたローリング・ストーンズの4枚目のスタジオ・アルバム『アウト・オブ・アワー・ヘッズ』のアメリカ盤にも収録されている。

"Satisfaction" was a hit, giving the Stones their first number one in the US.
「サティスファクション」がヒットし、ストーンズに初の全米ナンバーワンをもたらした。

In the UK, the song initially was played only on pirate radio stations, because its lyrics were considered too sexually suggestive.
イギリスでは、歌詞が性的な意味合いが強すぎるとされ、当初は海賊版ラジオ局でしか流されなかった。

It later became the Rolling Stones' fourth number one in the United Kingdom.
その後、ローリング・ストーンズにとって4度目のイギリスでのナンバーワンとなった。

It is one of the world's most popular songs, and was No. 31 on Rolling Stone magazine's 500 Greatest Songs of All Time list in 2021.
2021年にローリングストーン誌が発表した「500 Greatest Songs of All Time」で31位を獲得した、世界で最も人気のある曲の一つです。

It was inducted into the Grammy Hall of Fame in 1998, and it is the 10th ranked song on critics' all-time lists according to Acclaimed Music.
1998年にグラミー賞の殿堂入りを果たし、Acclaimed Musicによると評論家のオールタイムリストで第10位にランクインしている曲である。

The song was added to the National Recording Registry of the Library of Congress in 2006.
この曲は2006年に米国議会図書館のナショナル・レコーディング・レジストリに登録された。

Recording(レコーディング)

Keith Richards wrote "Satisfaction" in his sleep and recorded a rough version of the riff on a Philips cassette player.
キース・リチャーズは寝ながら「サティスファクション」を書き、フィリップスのカセットプレーヤーにリフのラフバージョンを録音した。

He had no idea he had written it.
彼は自分が書いたとは思っていなかった。

He said when he listened to the recording in the morning, there was about two minutes of acoustic guitar before you could hear him drop the pick and "then me snoring for the next forty minutes".
朝、録音を聴くと、ピックを落とす音が聞こえるまでの約2分間はアコースティックギターで、「それから40分間は私のいびき」だったとのことである。

Sources vary as to where this story happened.
この話がどこで起こったか、情報源はさまざまだ。

While they make reference to a hotel room at the Fort Harrison Hotel in Clearwater, Florida, a house in Chelsea, and the London Hilton, Richards wrote in his most recent autobiography that he was in his flat in Carlton Hill, St. John's Wood.
フロリダ州クリアウォーターのフォート・ハリソン・ホテルの一室、チェルシーの家、ロンドンのヒルトンなどに言及しているが、リチャーズは最新の自伝で、セント・ジョンズ・ウッドのカールトン・ヒルのフラットにいた、と書いている。

He specifies that Mick Jagger wrote the lyrics by the pool in Clearwater, four days before they went into the studio, hence the confusion.
彼は、ミック・ジャガーがスタジオに入る4日前にクリアウォーターのプールサイドで歌詞を書いたと明言しており、それ故に混乱が生じたのだという。

The Rolling Stones first recorded the track on 10 May 1965 at Chess Studios in Chicago, Illinois, which included Brian Jones on harmonica.
ローリング・ストーンズが1965年5月10日にイリノイ州シカゴのチェス・スタジオで初めて録音した曲で、ブライアン・ジョーンズがハーモニカで参加している。

The Stones lip-synched to a dub of this version the first time they debuted the song on the American music variety television programme Shindig!
ストーンズがアメリカの音楽バラエティ番組『シンディグ!』で初めてこの曲をデビューさせたとき、このバージョンのダビングを口ずさんでいた。

The group re-recorded it two days later at RCA Studios in Hollywood, California, with a different beat and the Maestro fuzzbox adding sustain to the sound of the guitar riff.
2日後にカリフォルニア州ハリウッドのRCAスタジオで再録音されたこの曲は、ビートを変え、マエストロ・ファズボックスがギター・リフの音にサスティーンを加えている。

Richards envisioned redoing the track later with a horn section playing the riff: "this was just a little sketch, because, to my mind, the fuzz tone was really there to denote what the horns would be doing."
リチャーズは、後にホーン・セクションがリフを演奏する形でこのトラックを作り直すことを想定していた。「これはちょっとしたスケッチで、俺の中ではファズの音色はホーンが演奏することを示すためにあるんだ。」

The other Rolling Stones (Jones, Watts, and Wyman), as well as producer and manager Andrew Loog Oldham and sound engineer David Hassinger eventually outvoted Richards and Jagger so the track was selected for release as a single.
他のローリング・ストーンズ(ジョーンズ、ワッツ、ワイマン)、プロデューサー兼マネージャーのアンドリュー・ローグ・オールダム、サウンドエンジニアのデヴィッド・ハッシンガーは、結局リチャーズとジャガーに譲り、この曲はシングルとしてリリースされることになった。

The song's success boosted sales of the Gibson fuzzbox so that the entire available stock sold out by the end of 1965.
この曲のヒットにより、ギブソンのファズボックスの売れ行きは好調で、1965年末には在庫がすべて売り切れた。

Like most of the Stones' pre-1966 recordings, "Satisfaction" was originally released in mono only.
ストーンズの1966年以前のほとんどの録音と同様に、「Satisfaction」も当初はモノラルのみでリリースされていた。

In the mid-1980s, a true stereo version of the song was released on German and Japanese editions of the CD reissue of Hot Rocks 1964–1971.
1980年代半ば、『Hot Rocks 1964-1971』のCDリイシューのドイツ版と日本版で、この曲の真のステレオバージョンがリリースされた。

The stereo mix features a piano (played by session player Jack Nitzsche, who also provides the song's iconic tambourine) and acoustic guitar that are barely audible in the original mono release (both instruments are also audible on a bootleg recording of the instrumental track).
このステレオ・ミックスでは、オリジナルのモノラル盤ではほとんど聴こえなかったピアノ(セッション・プレイヤー、ジャック・ニッツェが演奏、曲の象徴であるタンバリンも提供しています)とアコースティック・ギターが聴くことができる(両楽器は、インスト・トラックの海賊盤でも聴くことができる)。

This stereo mix of "Satisfaction" also appeared on a radio-promo CD of rare stereo tracks provided to US radio stations in the mid-1980s, but has not yet been featured on a worldwide commercial CD; even later pressings of the German and Japanese Hot Rocks CDs feature the mono mix, making the earlier releases with the stereo mix collectors' items.
この「Satisfaction」のステレオミックスは、1980年代半ばにアメリカのラジオ局に提供されたステレオのレアトラックを集めたラジオプロモCDにも収録されているが、全世界の市販CDにはまだ収録されておらず、ドイツと日本のホットロックスのCDも後発盤はモノラルミックスのため、ステレオミックスの先行盤はコレクターズアイテムとなってしまっている。

For the worldwide 2002 reissue of Hot Rocks, an alternative quasi-stereo mix was used featuring the lead guitar, bass, drums, and vocals in the center channel and the acoustic guitar and piano "split" left and right via a delay effect.
2002年に世界同時発売された『Hot Rocks』では、リードギター、ベース、ドラム、ボーカルをセンターチャンネルに配置し、アコースティックギターとピアノをディレイ効果で左右に分けた準ステレオミックスが使用された。

Lyrics and melody(歌詞とメロディ)

The song opens with the guitar riff, which is joined by the bass halfway through.
曲はギターのリフで始まり、途中からベースが加わった。

It is repeated three times with the drums and acoustic guitar before the vocal enters with the line: "I can't get no satisfaction."
ドラムとアコースティックギターで3回繰り返された後、ボーカルがセリフで入る。"I can't get no satisfaction."(満足できない)。

The key is E major, but with the 3rd and 7th degree occasionally lowered, creating – in the first part of the verses ("I can't get no ...") – a distinctive mellow sound.
調性はホ長調だが、3度と7度が時折下がり、詩の最初の部分("I can't get no ...")に独特のメロウな響きを生み出している。

The accompanying chords (i.e. E major, D major and A major) are borrowed from the E mixolydian scale, which is often used in blues and rock.
伴奏のコード(Eメジャー、Dメジャー、Aメジャーなど)は、ブルースやロックでよく使われるEミクソリディアン・スケールを拝借している。

The title line is an example of a negative concord.
タイトルラインは、ネガティブコンコードの例である。

Jagger sings the verses in a tone hovering between cynical commentary and frustrated protest, and then leaps half singing and half yelling into the chorus, where the guitar riff reappears.
ジャガーは、シニカルなコメントと不満の抗議の間を行き来する調子で詩を歌い、半分歌い、半分叫びながらコーラスに飛び込み、そこで再びギターリフが登場する。

The lyrics outline the singer's irritation and confusion with the increasing commercialism of the modern world, where the radio broadcasts "useless information" and a man on television tells him "how white my shirts can be – but he can't be a man 'cause he doesn't smoke the same cigarettes as me", a reference to the then ubiquitous Marlboro Cowboy style advertisement.
ラジオからは「役に立たない情報」が流れ、テレビでは「俺のシャツはどんなに白くても、俺と同じタバコを吸わない奴は男じゃない」と、当時よく見かけたマルボロ・カウボーイ風の広告になぞらえ、ますます商業主義が進む現代社会に、シンガーはいらだち、困惑している。

Jagger also describes the stress of being a celebrity, and the tensions of touring.
ジャガーは、有名人であることのストレスや、ツアーの緊張感についても述べている。

The reference in the verse to not getting any "girl reaction" was fairly controversial in its day, interpreted by some listeners (and radio programmers) as meaning a girl willing to have sex.
この歌詞にある「女の子の反応」がない、という表現は当時かなり物議を醸し、一部のリスナー(とラジオ番組制作者)は、セックスに応じる女の子を意味すると解釈していた。

Jagger commented that they "didn't understand the dirtiest line", as afterwards the girl asks him to return the following week as she is "on a losing streak", an apparent reference to menstruation.
ジャガーは、「一番汚いセリフがわからなかった」とコメントしている。その後、少女は「連敗中」なので翌週に戻ってきてほしいと頼むが、これは明らかに月経のことを指している。

The song closes with a fairly subdued repetition of the song's title, followed suddenly by a full shout of the line, with the final words repeated into the fade-out.
曲の最後には、かなり控えめな曲名の繰り返しがあり、その後、突然、そのセリフをフルにシャウトし、最後の言葉はフェードアウトに繰り返される。

In its day the song was perceived as disturbing because of both its sexual connotations and the negative view of commercialism and other aspects of modern culture; critic Paul Gambaccini stated: "The lyrics to this were truly threatening to an older audience. This song was perceived as an attack on the status quo."
当時、この曲は性的な意味合いと、商業主義やその他の現代文化に対する否定的な見方から、不穏なものとして受け止められていた。批評家のポール・ガンバッチーニは次のように述べている。「この曲の歌詞は、年配の聴衆にとっては本当に脅威だった。この曲は、現状に対する攻撃と受け止められたのだ。」

When the Rolling Stones performed the song on Shindig! in 1965, the line "trying to make some girl" was censored, although a performance on The Ed Sullivan Show on 13 February 1966 was uncensored.
1965年にローリング・ストーンズが『シンディグ!』でこの曲を演奏した際、「trying to make some girl」というセリフが検閲されたが、1966年2月13日の『エド・サリバン・ショー』の演奏はノーカットだった。

Forty years later, when the band performed three songs during the February 2006 Super Bowl XL halftime show, "Satisfaction" was the only one of the three songs not censored as it was broadcast.
40年後の2006年2月、スーパーボウルXLのハーフタイムショーで3曲を演奏したとき、「Satisfaction」だけは放送中に検閲されなかった。

Release and success(発売と成功)

"Satisfaction" was released as a single in the US by London Records on 5 June 1965, with "The Under-Assistant West Coast Promotion Man" as its B-side.
「サティスファクション」は、1965年6月5日にロンドン・レコードからアメリカでシングルとして発売され、B面は "The Under-Assistant West Coast Promotion Man "となった。

The single entered the Billboard Hot 100 charts in America in the week ending 12 June 1965, remaining there for 14 weeks, reaching the top on 10 July by displacing the Four Tops' "I Can't Help Myself (Sugar Pie Honey Bunch)".
1965年6月12日に終わる週にアメリカのビルボード・ホット100チャートに入り、14週間ランクインし、7月10日にフォー・トップスの「I Can't Help Myself (Sugar Pie Honey Bunch)」を抑えて首位となった。

"Satisfaction" held the number one spot for four weeks, being knocked off on 7 August by "I'm Henry the Eighth, I Am" by Herman's Hermits.
「サティスファクション」は4週間1位を維持したが、8月7日にハーマンズ・ハーミッツの "I'm Henry the Eighth, I Am "にノックアウトされた。

While in its eighth week on the American charts, the single was certified a gold record award by the RIAA for shipping over a million copies across the United States, giving the band their first of many gold disc awards in America.
全米チャート8週目にして、全米で100万枚以上の出荷を記録したことにより、RIAAからゴールドレコード賞に認定され、バンドはアメリカでのゴールドディスク賞の第一号を手にした。

Later the song was also released by London Records on Out of Our Heads in America.
その後、この曲はロンドン・レコードからアメリカのOut of Our Headsでもリリースされた。

Billboard ranked the record as the No. 3 song of 1965.
ビルボードはこのレコードを1965年の第3位の曲としてランキングした。

Billboard said of the single that a "hard-driving blues dance beat backs up a strong vocal performance."
ビルボードはこのシングルについて、"ハードドライブなブルース・ダンス・ビートが力強いボーカルをバックアップしている "と評している。

"Satisfaction" was not immediately released by Decca Records in Great Britain.
「サティスファクション」は、イギリスのデッカ・レコードからすぐには発売されなかった。

Decca was already in the process of preparing a live Rolling Stones EP for release, so the new single did not come out in Britain until 20 August, with "The Spider and the Fly" on the B-side.
デッカはすでにローリング・ストーンズのライブEPをリリースする準備をしていたため、新しいシングルは8月20日まで英国で発売されず、B面は「The Spider and the Fly」であった。

The song peaked at number one for two weeks, replacing Sonny & Cher's "I Got You Babe", between 11 and 25 September, before being toppled by the Walker Brothers' "Make It Easy on Yourself".
この曲は、9月11日から25日にかけて、ソニー&シェールの「I Got You Babe」に代わって2週間1位を獲得したが、ウォーカー・ブラザーズの「Make It Easy on Yourself」に逆転された。

In the decades since its release, "Satisfaction" has repeatedly been acclaimed by the music industry.
発売から数十年、「Satisfaction」は音楽業界から繰り返し高い評価を得てきた。

In 1976, Britain's New Musical Express listed "Satisfaction" 7th among the top 100 singles of all time.
1976年、イギリスの「ニュー・ミュージカル・エクスプレス」は、「サティスファクション」を歴代のシングルトップ100のうち7番目に挙げた。

There was a resurgence of interest in the song after it was prominently featured in the 1979 movie Apocalypse Now.
1979年の映画『アポカリプス・ナウ』で大きく取り上げられたことで、この曲への関心が再び高まった。

In 1991, Vox listed "Satisfaction" among "100 records that shook the world".
1991年、ヴォックス社は「世界を揺るがした100枚のレコード」の中に『サティスファクション』を挙げた。

In 1999, BMI named "Satisfaction" as the 91st-most performed song of the 20th century.
1999年、BMIは「Satisfaction」を20世紀で最も演奏された曲の91番目に選出した。

In 2000, VH1 listed "Satisfaction" first among its "Top 100 Greatest Rock Songs"; the same year, "Satisfaction" also finished runner-up to "Yesterday" in a list jointly compiled by Rolling Stone and MTV.
2000年、VH1は "Top 100 Greatest Rock Songs "の中で「サティスファクション」を1位に選び、同年、ローリングストーンとMTVが共同で作成したリストでは「Yesterday」に次ぐ2位を獲得した。

In 2003, Q placed the song 68th out of its "1001 Best Songs Ever".
2003年、Qはこの曲を「史上最高の1001曲」のうち68位に位置づけた。

Newsweek magazine has called the opening riff "five notes that shook the world".
ニューズウィーク誌は、このオープニング・リフを「世界を震撼させた5つの音符」と呼んでいる。

The song and its opening riff are widely considered both iconic and one of the greatest musical hooks of all time.
この曲とその冒頭のリフは、象徴的であると同時に、史上最高の音楽的フックの1つであると広く認められている。

"Satisfaction" was ranked number 2 on both Rolling Stone's 500 Greatest Songs of All Time list in 2004, and the magazine's list of the band's best songs.
「サティスファクション」は、2004年にローリングストーン誌が発表した「500 Greatest Songs of All Time」の両方で2位にランクインしている。

A 2021 update ranked the song number 31.
2021年のアップデートで31位にランクインした。

According to Acclaimed Music, it is the 10th most celebrated song in popular music history.
Acclaimed Musicによると、ポピュラー音楽史上10番目に有名な曲である。

In 1998, the song was inducted into the Grammy Hall of Fame.
1998年、この曲はグラミー賞の殿堂入りを果たした。

It was added to the Library of Congress' National Recording Registry list of sound recordings that "are culturally, historically, or aesthetically important" in 2006.
2006年、米国議会図書館の「文化的、歴史的、美学的に重要な録音物」リスト(National Recording Registry)に登録された。

Jagger commented on the song's appeal: It was the song that really made the Rolling Stones, changed us from just another band into a huge, monster band ... It has a very catchy title. It has a very catchy guitar riff. It has a great guitar sound, which was original at that time. And it captures a spirit of the times, which is very important in those kinds of songs ... Which was alienation.
ジャガーはこの曲の魅力についてこう語っている。この曲は、ローリング・ストーンズを本当の意味で作り上げた曲だ。とてもキャッチーなタイトルだ。タイトルもキャッチーだし、ギターのリフもキャッチー。当時としては斬新な素晴らしいギターサウンド。そして、この種の曲では非常に重要な、時代の精神を捉えている......。疎外感。

The song has become a staple at Rolling Stones shows.
この曲はローリング・ストーンズのライブでは定番となっている。

They have performed it on nearly every tour since its release, and concert renditions have been included on the albums Got Live If You Want It!, Still Life, Flashpoint, Live Licks, Shine a Light, Hyde Park Live, and Havana Moon.
発売以来、ほぼすべてのツアーで演奏され、コンサートでの演奏はアルバム『Got Live If You Want It!』『Still Life』『Flashpoint』『Live Licks』『Shine a Light』『Hyde Park Live』『Havana Moon』に収録されている。

One unusual rendition is included in Robert Frank's film Cocksucker Blues from the 1972 tour, when the song was performed by both the Rolling Stones and Stevie Wonder's band as the second half of a medley with Wonder's "Uptight".
珍しい演奏としては、1972年のツアーで、ローリング・ストーンズとスティービー・ワンダーの両バンドが、ワンダーの「Uptight」とのメドレーの後半にこの曲を演奏した時の、ロバート・フランク監督の映画『Cocksucker Blues』に収録されているものがある。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?