見出し画像

I Really Want to Stay at Your House 和訳


帰宅してYouTubeを開くと、最近発見した"王OK"という中国人がこの曲をカバーしている動画がオススメ欄に表示された。王OKの声は非常に独特で、かなりハマっていたところだったので、開いた。



このメロディーを聞いた後、久しぶりにオリジナルを聞きたくなった。




"I Really Want to Stay at Your House" は 2022年に公開されたアニメ、Cyberpunk: Edgerunners の重要な挿入歌だ。もともとゲーム、Cyberpunk 2077内で流れていた曲であり、これがアニメにおいても使用された。
非常に印象的なメロディと作品を象徴するような歌詞で多くのファンの心に刺さった曲であり、世界的にもかなりヒットしたので知っている人が多いかもしれない。
Rosa Walton が歌っており、Rosa は Jenny Hollingsworth とともに "Let's Eat Grandma"というデュオで活動している。

以下、和訳である。


I couldn't wait for you to come clear the cupboards
But now you're gone and leaving nothing but a sign
Another evening I'll be sitting reading in between your lines
Because I miss you all the time

あなたが食器棚を片付けに来てくれるのを待ちきれなかった
でももうあなたはいないし、残ってるのは散らかった食器棚だけ
夕方は座ってあなたと交わした言葉を考えてる
だってずっと恋しいの

So, get away
Another way to feel what you didn't want yourself to know
And let yourself go
You know you didn't lose your self-control
Let's start at the rainbow
(There's no end of the rainbow)

だから、逃げ出すの
知りたくなかったことを感じられる
そして自由になるの
自制心を失ったりしなんかしない
虹から始めるの
(虹に終わりなんてないでしょ)

※この部分に関して、"Let's start at the rainbow" と "There's no end of the rainbow" のどちらの歌詞が公式なのかは、権利関係の問題も絡んでいるため難しく、本記事では両方とも記した。詳細は以下のリンクを参照。

Turn away
Another way to be where you didn't want yourself to go
And let yourself go
Is that a compromise?

背を向けて
行きたくなかった場所に向かうの
そして自由になるの
これって妥協かな?

So what do you wanna do, what's your point of view?
There's a party, screw it do you wanna go?
A handshake with you, what's your point of view?
I'm on top of you, I don't wanna go

ねえ、何がしたい?あなたの意見は?
パーティーがあるって、どうでもよくない?あなたは行きたい?
仲直りの握手よ、あなたの考え聞かせて?
私はあなたの1番で、私は行きたくないの

'Cause I really wanna stay at your house
In the palace it all works out
But you know how much you broke me apart
I'm done with you, I'm ignoring you
I don't wanna know

だって私はあなたの家にいたいの
全部がうまくいく場所よ
なのにあなたは私の気持ちをメチャクチャにしたの、わかってる?
あなたとはもうおしまい、無視するわ
もう知らない

And I'm awarе that you were lying in the gutter
'Cause I did everything to be there by your side
So when you tell me I'm the reason, I just can't believe the lies
And why do I still wanna call you (call you, call you, call you)

あなたがどん底にいるのに気付いているの
だってあなたのそばにいるためになんでもやってきたから
だから私のせいだってあなたがいうとき、そんな嘘信じられないの
なんでまだこんなにあなたの声が聞きたいんだろう?

So what do you wanna do, what's your point of view?
There's a party, screw it do you wanna go?
A handshake with you, what's your point of view?
I'm on top of you, I don't wanna go

ねえ、何がしたい?あなたの意見は?
パーティーがあるって、どうでもよくない?あなたは行きたい?
仲直りの握手よ、あなたの考え聞かせて?
私はあなたの1番で、私は行きたくないの

'Cause I really wanna stay at your house
In the palace it all works out
But you know how much you broke me apart
I'm done with you, I'm ignoring you
I don't wanna know
You
Oh-oh, oh-oh-oh

だって私はあなたの家にいたいの
全部がうまくいく場所よ
なのにあなたは私の気持ちをメチャクチャにしたの、わかってる?
あなたとはもうおしまい、無視するわ
もう知らない


I don't know where I'm going
(I don’t know why I’m no-one)
私、どこに行けばいいんだろう
(私はどうすればいいんだろう)

※この部分も歌詞が2つ存在するため併記した。

So, get away
Another way to feel what you didn't want yourself to know
And let yourself go
You know you didn't lose your self-control
Let's start at the rainbow
(There's no end of the rainbow)

だから、逃げ出すの
知りたくなかったことを感じられる
そして自由になるの
自制心を失ったりしなんかしない
虹から始めるの
(虹に終わりなんてないでしょ)

Turn away
Another way to be where you didn't want yourself to go
And let yourself go
Is that a compromise?

背を向けて
行きたくなかった場所に向かうの
そして自由になるの
これって妥協かな?

So what do you wanna do, what's your point of view?
There's a party, screw it do you wanna go?
A handshake with you, what's your point of view?
I'm on top of you, I don't wanna go

ねえ、何がしたい?あなたの意見は?
パーティーがあるって、どうでもよくない?あなたは行きたい?
仲直りの握手よ、あなたの考え聞かせて?
私はあなたの1番で、私は行きたくないの

'Cause I really wanna stay at your house
In the palace it all works out
But you know how much you broke me apart
I'm done with you, I'm ignoring you
I don't wanna know

だって私はあなたの家にいたいの
全部がうまくいく場所よ
なのにあなたは私の気持ちをメチャクチャにしたの、わかってる?
あなたとはもうおしまい、無視するわ
もう知らない


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?