あがさ

訳対はあがさクリスマスの造語、日本初の古典訳対読解法!訳文が前にあって、古文(原文)漢…

あがさ

訳対はあがさクリスマスの造語、日本初の古典訳対読解法!訳文が前にあって、古文(原文)漢文(書き下し文、白文)があとにある古典読解法!よろしくお願いします。

最近の記事

大鏡訳対

日本初の大鏡訳対 わかりやすく古典が学べる! 出版 様  私は、長年教職の立場での念願でありました日本初の『源氏物語訳対』全四冊を十年がかりで完成させました。  著名な作家や学者の口語訳が多くありますのに、あえて『源氏物語』の口語訳を試みようと決意したことにつきましては、大きな理由が二つありました。  その一つは、従来の口語訳の多くが、『源氏物語』の対訳でないことで、わかりづらいという印象が学生時代の頃からありました。  もう一つは、従来の『源氏物語』の訳に、本文から離れ

    • 日本初の古典訳対、源氏物語訳対、平家物語訳対、大鏡訳対

      私は、長年教職の立場での念願でありました日本初の『源氏物語訳対』全四冊を十年がかりで完成させました。  著名な作家や学者の口語訳が多くありますのに、あえて『源氏物語』の口語訳を試みようと決意したことにつきましては、大きな理由が二つありました。  その一つは、従来の口語訳の多くが、『源氏物語』の対訳でないことで、わかりづらいという印象が学生時代の頃からありました。  もう一つは、従来の『源氏物語』の訳に、本文から離れている所が少なくないという不満がありました。それは著名作家の訳

      • 私は、日本初の『源氏物語訳対』完成させました。私は紫式部の書いた本文を、大切に訳したいと考えたので、日本初の訳対(現代文の訳文が先にあって原文が後にある方法)を考えだしました。出版ができる出版社をさがしております。古典研究家 あがさクリスマス

        • 挑戦こそ命です、がんばりましょう!古典研究家あがさクリスマス

        大鏡訳対

        • 日本初の古典訳対、源氏物語訳対、平家物語訳対、大鏡訳対

        • 私は、日本初の『源氏物語訳対』完成させました。私は紫式部の書いた本文を、大切に訳したいと考えたので、日本初の訳対(現代文の訳文が先にあって原文が後にある方法)を考えだしました。出版ができる出版社をさがしております。古典研究家 あがさクリスマス

        • 挑戦こそ命です、がんばりましょう!古典研究家あがさクリスマス

          日本初の枕草子訳対

          日本初の古典訳対読解法源氏物語、平家物語、大鏡 #学問への愛を語ろう 私は、長年教職の立場での念願でありました日本初の源氏物語訳対『3分de源氏物語ⅠⅡⅢⅣ』全四冊を十年がかりで完成させました。  著名な作家や学者の口語訳が多くありますのに、あえて『源氏物語』の口語訳を試みようと決意したことにつきましては、大きな理由が二つありました。  その一つは、従来の口語訳の多くが、『源氏物語』の対訳でないことで、わかりづらいという印象が学生時代の頃からありました。  もう一つは、従来

          日本初の枕草子訳対

          ちはやぶる 神の御前の すぐれ杉 私とともに 老いにけるかな   本歌取り(あがさクリスマス・増子 勝 ましこ すぐれ) NHK大河ドラマ「光る君へ」を楽しみましょう!

          ちはやぶる 神の御前の すぐれ杉 私とともに 老いにけるかな   本歌取り(あがさクリスマス・増子 勝 ましこ すぐれ) NHK大河ドラマ「光る君へ」を楽しみましょう!

          古文訳対

          古文が猫に小判にならないように挑戦 #かなえたい夢  源氏物語訳対、平家物語訳対、紫式部日記訳対、大鏡訳対など、 古文作品を訳対化して、発表して、一般の人が、抵抗なく簡単に読 めるように工夫する。

          古文訳対

          猫に小判か?古典訳対?ぜひ読んでほしい!源氏物語訳対、平家物語訳対、大鏡訳対、紫式部日記訳対!

          猫に小判か?古典訳対?ぜひ読んでほしい!源氏物語訳対、平家物語訳対、大鏡訳対、紫式部日記訳対!

          AI de 古典も売れるかも知れません!de推進者、訳対読解法考案者あがさクリスマスもびっくり! がんばりましょう!

          AI de 古典も売れるかも知れません!de推進者、訳対読解法考案者あがさクリスマスもびっくり! がんばりましょう!

          #古典訳対

          #古典訳対

          生徒さんたちが、古典が嫌いにならないように活動しております。楽しい古典を学びましょう!

          生徒さんたちが、古典が嫌いにならないように活動しております。楽しい古典を学びましょう!

          現代文de古文 ロングセラー

          現代文de古文 ロングセラー

          日本初の古典訳対読解法、源氏物語、平家物語、大鏡

          私は、長年教職の立場での念願でありました日本初の源氏物語訳対『3分de源氏物語ⅠⅡⅢⅣ』全四冊を十年がかりで完成させました。  著名な作家や学者の口語訳が多くありますのに、あえて『源氏物語』の口語訳を試みようと決意したことにつきましては、大きな理由が二つありました。  その一つは、従来の口語訳の多くが、『源氏物語』の対訳でないことで、わかりづらいという印象が学生時代の頃からありました。  もう一つは、従来の『源氏物語』の訳に、本文から離れている所が少なくないという不満がありま

          日本初の古典訳対読解法、源氏物語、平家物語、大鏡

          #未来にできること

          私は、長年教職の立場での念願でありました日本初の源氏物語訳対『3分de源氏物語ⅠⅡⅢⅣ』全四冊を十年がかりで完成させました。  著名な作家や学者の口語訳が多くありますのに、あえて『源氏物語』の口語訳を試みようと決意したことにつきましては、大きな理由が二つありました。  その一つは、従来の口語訳の多くが、『源氏物語』の対訳でないことで、わかりづらいという印象が学生時代の頃からありました。  もう一つは、従来の『源氏物語』の訳に、本文から離れている所が少なくないという不満がありま

          #未来にできること

          3分de源氏物語ⅠⅡⅢⅣ

          あがさクリスマスの古典への挑戦 日本初の古典訳対読解法を考案。

          3分de源氏物語ⅠⅡⅢⅣ

          日本初の源氏物語訳対、平家物語訳対を全国に届けたい! 日本初の古典訳対読解法考案者あがさクリスマス(元高校国語教諭)

          日本初の源氏物語訳対、平家物語訳対を全国に届けたい! 日本初の古典訳対読解法考案者あがさクリスマス(元高校国語教諭)