日本初の古典訳対、源氏物語訳対、平家物語訳対、大鏡訳対
私は、長年教職の立場での念願でありました日本初の『源氏物語訳対』全四冊を十年がかりで完成させました。
著名な作家や学者の口語訳が多くありますのに、あえて『源氏物語』の口語訳を試みようと決意したことにつきましては、大きな理由が二つありました。
その一つは、従来の口語訳の多くが、『源氏物語』の対訳でないことで、わかりづらいという印象が学生時代の頃からありました。
もう一つは、従来の『源氏物語』の訳に、本文から離れている所が少なくないという不満がありました。それは著名作家の訳