みやすけの英語ポエム タイトル The River

詩タイトル 【河】

消えて行く 何もかもが

もっと深く もっと深く 運命に翻弄されるがままに 消えて行く定め

きらめく川面 花火が代わる代わる閃光を放ち

夜も帳を迎えた頃 月明かりは ふるふると震えている

やがて暗闇に包まれ行く 空 


覆い尽くして行く

覆い尽くして行く

すべては消えた


拡がっていく すべてを呑み込むように

それはまるで 最果てを夢見るように

影はやがて河を覆うだろう ゆっくりとただゆっくりと

そのシグナルは 確かに硬く波を打ちつけて

微かに揺蕩い続ける 


不意にあなたの手を握り締めた

水面から突如現れた そのシグナルを受け取るのは

そう 河中へと吸い込まれていく それは混淆一体の徴



覆い尽くして行く それは尚も廻り続ける

覆い尽くして行く やがてそれは消えて行った

すべては消えた 何も遺さないままに

もっと深く もっと深く


そして やがてすべては消えていく

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?