小さな語りシリーズ2024/05/08  Small Story Series

2024/05/08「双眼鏡」"Binoculars"

雨の降る日は、いつもと違う静けさが街を包んでいる。通りには誰の姿もなく、窓ガラスに打ち付ける雨音だけが時間を刻んでいた。部屋の中では、テーブルの上に積み重ねられた本と、昨夜からつけっぱなしのデスクライトが唯一の仲間だ。

この部屋での時間は、まるで別世界に迷い込んだかのように感じられる。机の端に置かれた双眼鏡が、窓外の風景を切り取っていた。それは昔、ある人との旅行で使ったもので、今は遠く離れたその人を思い出させる。双眼鏡を通して見える世界は、雨に濡れる街の一部を映し出しているが、その一部がいつもとは異なる色を帯びて見えた。

雨が降ると、色は鮮やかになり、空気は澄んで見える。そんな中で、双眼鏡は私にとって時間を超える道具となった。あの人と共有した風景を、この小さな部屋から再び眺めることができる。過去と現在が重なり合う瞬間、心の中に新しい発見が生まれる。忘れていた感情が、雨音と共に蘇り、心が温かくなる。

だから、この雨の日には、古い双眼鏡を手に取り、窓辺で過去を眺めるのだ。そして、心に浮かぶあの人の笑顔に、ほんの少しの時間だけ、話しかける。そんな風にして、雨の中に新たな物語を見つけるのだ。


On a rainy day, a unique silence envelops the city, with no one in sight, only the sound of rain hitting the windowpane marking time. In my room, the only companions are the stacks of books on the table and the desk lamp left on since last night.

Time in this room feels like stepping into another world. An old pair of binoculars at the edge of my desk captures the scene outside. They remind me of someone from a trip long ago, now far away. Through the binoculars, the world appears differently, showing parts of the rain-soaked city in unusual colors.

Rain enhances colors and clears the air. In these moments, the binoculars become a tool for transcending time, allowing me to view landscapes once shared with that person from my small room. As past and present converge, new discoveries emerge in my heart. Forgotten emotions resurface with the sound of rain, warming my heart.

So, on this rainy day, I take the old binoculars in hand, peer out the window at the past, and for a brief moment, speak to the smiling face of that person in my memory. In this way, I find new stories in the rain.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?