人気の記事一覧

翻訳できない世界のことば。 を玄理氏が紹介(先週の『ACROSS THE SKY』)。日本語「コモレビ」「ワビサビ」が掲載された。韓国語「パリバリ」を例に「いっぱい、だけど違う」と説明がもどかしそうで「いい物を詰め込んで渡す」意味らしいが言語は文化と切り離せないと改めて思った。

言葉の魔力 心の持ち方は、言葉に規制される

5年前

日本人と韓国人の心の壁

5年前