カボチャというかぼちゃ
冷蔵庫の中がスカスカだったので、今日の午後はホールフーズというスーパーへ買い物に。
このスーパーはオーガニックの物も充実しているし、さつまいもも売っていたりしてお気に入り。
今日はオーガニックのかぼちゃが安くなっていたので、一つ購入。
日本ではかぼちゃといえば、あの皮が緑のやつを思い浮かべるけど、アメリカでは「かぼちゃ(squash)」というのは総称で、様々な種類が売られている。
例えば
サラダによく合う バターナッツスクワッシュ(butternut squash)
日本のカボチャによく似た(というか同じ味だった)バターカップスクワッシュ(buttercup squash)
サンクスギビングのパイに使うパイ用かぼちゃ(pie pumpkin)
インテリア用のかぼちゃやハロウィンに彫る用のかぼちゃ。
そして、日本のかぼちゃは カボチャ(Kabocha squash)という名前で売られている。
私はもちろんこのカボチャを購入。
すると、会計の際にレジのお兄さんがかぼちゃの種類が何かわからなかったらしく、聞いてきた。
“What kind of squash is this ?”
(このかぼちゃって何ていうかぼちゃ?)
“It’s a Kabocha squash!”
(カボチャっていうかぼちゃです)
英語では自然なんだけど、日本語にしてみるとかぼちゃ感満載。
さて、このカボチャというかぼちゃで何を作ろうか。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?