見出し画像

教育学をドイツ語で!ヘルバルト(Umriss Pädagogischer Vorlesungen 教育学講義綱要 No.3)

Guten Tag!
こんにちは!
私はドイツで教育関係の研究をしています。

教育学をドイツ語でヘルバルトの著書をすこしずつ読んでいこうという試みをしています。
今回も引き続きやっていこうと思います。

§ 5. Indem nun die Erziehung anfangs an die Natur, später an den eigenen Entschluß des Zöglings anzustoßen scheint und, wenn sie ihre Grenzen nicht beachtet, wirklich anstößt, entsteht hieraus eine scheinbare Bestätigung zugleich für den Fatalismus und für die Freiheitslehre.




der Entschluß  (Entschluss)     決定、決断
anstoßen        つつく、ぶつかる
entstehen       生じる、建物が建つ
zugleich   同時に
die Bestätigung       確認、証明 

さて、教育は、最初は自然に逆らって、後には生徒自身の決断に逆らって、その限界を守らなければ、本当に逆らっているように見えるので、このことは、運命論と自由の教義を一度に確認するようなものを生んでいる。

§6. Das Vermögen der Erziehung darf nicht für größer, aber auch nicht für kleiner gehalten werden, als es ist. Der Erzieher soll ver- suchen, wieviel er zu erreichen imstande sei; aber stets darauf sich gefaßt halten, durch Beobachtungen des Erfolgs auf die Grenzen vernünftiger Versuche zurückgewiesen zu werden. Damit er nichts versäume, muß er das Ganze der praktischen Ideenlehre vor Augen haben. Damit er die Beobachtungen verstehe und richtig auslege, muß ihm die Psychologie stets gegenwärtig sein.

教育の能力は、過大評価も過小評価もしてはならない。教育者は、自分がどれだけのことを成し遂げられるか試してみるべきだが、成功の観察によって合理的な試みの限界を思い知らされることを常に覚悟しておかなければならない。そのため、教育者は何一つ見逃すことなく、実践的な思想理論のすべてを目の前にしていなければならないのだ。観察結果を理解し、正しく解釈するために、心理学は常に教育者の前に存在していなければならない。

§ 7. In der wissenschaftlichen Betrachtung werden Begriffe getrennt, die in der Praxis stets verbunden bleiben müssen. Denn das Geschäft des Erziehers ist ein fortlaufendes, welches allen Rück- sichten zugleich entsprechend immer das Künftige mit dem Ver- gangenen verbinden soll. Darum ist diejenige Form des Vortrags für die Pädagogik nicht genügend, welche nach der Folge der Altersstufen erzählt, was in der Erziehung eins nach dem andern zu tun sei. Nur anhangsweise zur Ubersicht wird diese Form dienen; die Abhandlung der allgemeinen Pädagogik, nach den Haupt- begriffen geordnet, muß vorausgehen. Das Nächste aber ist die zweifache Begründung der Pädagogik, teils durch die praktische Philosophie, teils durch die Psychologie, wovon in der Kürze wenigstens etwas muß gesagt werden.

科学的観察において、概念は分離されているが、実際には常につながっていなければならない。教育者の仕事は継続的なものであり、あらゆる回顧によれば、常に未来と過去を結びつけなくてはならないからだ。このため、教育において何をすべきかを年齢の順序に従って次々と語るような講義形式は、教育学として十分ではない。この形式は、あくまでも最初の概観として用いるもので、主要な概念に従って配列された一般教育学に関する論考がこれに先行する必要がある。しかし、次に、教育学が、一部は実践哲学によって、一部は心理学によって、二重に正当化されているが、少なくともこれについては、簡単に述べておかなければならない。

これで導入の部分は、ようやく終わりました、、、、

1.教育の限界を自覚しつつ、哲学と心理学からも教育を考える。
2.そして、ただ機械的に年齢の順序に従って次々と語るような講義形式は、十分な教育ではない。

ということでしょうか、、、
まだよくわからないことは多いですが、もっと読み進めます!

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?