見出し画像

ベトナム語の曲から学ぶ切ないフレーズ

「Em không hiểu/Changg」
Anh đã từng nói vời em rằng hãy mãi bên cạnh anh 
Anhはいつも、ずっとそばにいようと言っていたよね
cớ sao giờ những hứa hẹn ngày đó tở nên mỏng manh?
あの頃の約束、どうして今こんな風になってしまったのか

Lý do nào khiến mình chia tay
私たちの別れの理由は何でしょうか
Nhiều ngày trôi vẫn cô đơn. Nhiều ngày trôi nhớ anh hơn
多くの日が経ったが、まだ孤独です。多くの日が経ったが、もっとAnhが恋しくなる。

「Trên tình bạn dưới tình yêu/MIN」
Có lẽ sẽ rất buồn khi một ai trong hai chúng ta gặp một ai rồi yêu thiết tha, vậy là đôi ta cách xa
私たちのいずれかが心から愛する人に出会ったら私たちは離れるだろう、とても悲しくなる。
Nhưng sẽ không bao giờ ta quên đi khoảnh khắc có nhau và ta thầm cảm ơn vì ta từng có trong đời nhau
でも、人生で一緒に過ごした時間は決して忘れないだろう、お互いの人生の中に存在したことを感謝している。
Đôi ta ở trên tình bạn ở dưới tình yêu
私たちは友達以上恋人未満

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?