ヒロイー

昭和の女、ふわっと飛んでカリフォルニアに着地しました。 気が付くと人知れず根を張ってい…

ヒロイー

昭和の女、ふわっと飛んでカリフォルニアに着地しました。 気が付くと人知れず根を張っています。 少しくらい狭くても寒くても枯れないけど、やっぱり温かい所の方がよく育ちます。

最近の記事

Are you Japanese?Yes,I am.の次の会話

カリフォルニアで生活しています。仕事中やジム、買い物中など日常生活のでAre you Japanese? と、聞かれることがちょくちょくあります。もちろん、私の英語が下手だから聞かれる回数が多いのは承知しております。 でも、私はこれを聞かれたとき「チャンス!」って思っています。 相手の様子をちょっとだけ確認しますが、Are you Japanese? って聞いてくれる方たちは大多数が友好的です。私調べ92.5%。スターリングシルバー級です。対して、Where are yo

    • よくある日常。まさしく中学英語。

      「I'm looking for my hair tie.」 『what it looks like? small? tough? squishy?』 「pink, squishy fabric...」 『when did you had last time?』 「unn I thought i left at kitchen... last night??」 『why kitchen... squishy pink...hum』 『maybe you put

      • 起こるべくして起こるけど、それがいつかは分からない。

        今更ですが、私の仕事に急にコロナの波がやってきました。 2か月前から始まっていたのだから分かってはいたけれど、自分がどっぷりと大波をかぶるまで本当の意味で実感は出来ていなかったのだと思います。 このコロナ騒動が起こる以前に、別の危機感から仕事に対する姿勢を変えるべき時だとは思っていました。負け惜しみではなく、人生の転機がやってきたのだと思っています。 願わくばこの転機、自分で計画したタイミングで起こしたかった。とは、思っていますけど... 卒業式は晴れ晴れしいもののは

        • Cinco de Mayoシンコデマヨはメキシカンのお祝い

          5月5日はCinco de mayo( シンコデマヨ)と言うメキシカンのお祝いです。アメリカでもメキシコからの移民が多いので人気のお祝いです。 メキシカンのお祝いという事は知ってるけれど、具体的に何をお祝いしている日なのでしょう。 Cinco de Mayo はスペイン語で5月5日と言うそのままの意味。 アメリカでもメキシコの独立記念日と思っている方が多いのですが、それは9月16日。独立記念日はスペインからの独立です。しかも独立記念日は独立を勝ち取った日ではなく、ビバ!

        Are you Japanese?Yes,I am.の次の会話

          朝食はオートミール(Overnight Oats)

          この2~3年朝食はオートミールとコーヒーです。 オートミールと言っても過熱調理しません。前日の夜から水分にひたしておくだけです。Overnight Oats(オーバーナイトオーツ)と呼ばれているそうです。 白いご飯とお味噌汁で育ち、パンやパンケーキも大好きですが、浮気しても戻るのはオートミールです。白飯と味噌汁が母なら、パンやパンケーキは元カノもしくはアイドル。オートミールが嫁なんです。 Overnight Oats (オーバーナイト オーツ)って?オーバーナイトオーツ

          朝食はオートミール(Overnight Oats)

          英語が下手でもアメリカ人と雑談する方法

          こんにちは! ヒロイーです。カリフォルニアに住み始めて10年以上ですがいまだに英語が下手っぴです。でも英語で雑談したい! こちらに大学や大学院進学のために来られる方には、全く役に立たないと思われる私の経験をシェアさせていただきます。 でも心が疲れたら勉強の合間に読んでください。 コミュニケーション能力は英語力よりも重要留学、就職、旅行、アメリカに来た理由は様々だとは思いますが、少し生活に慣れた頃ふと思うことがあると思います。 「あの人、英語下手なわりにえらい人気もんや

          英語が下手でもアメリカ人と雑談する方法

          おばちゃんと呼ばれた事はありません

          40代のわたくし、おばちゃんを自覚しておりますが、人からそう呼ばれた事は、実はほとんどありません。 特に美魔女と言うわけでもないし、おばちゃんと言う言葉にあらがっているわけでもないのです。 子供も甥や姪もいないのでオフィシャルに私をおばちゃんと呼ぶ人がいないからかもしれませんが、とにかく今まで「おばちゃん」と呼ばれた事がないのです。 ただ、ひたすら「ヒロイー」と名前(ファーストネーム)で呼ばれています。 アメリカだからね。うん?そうなのかしら?それだけかしら? 職場

          おばちゃんと呼ばれた事はありません

          マスクをお友達におすそ分け

          手作りマスクを手渡すために、一ヵ月半ぶりに友達とリアルで会いました。  なぜ自宅待機開始から1ヶ月半も経ってからになってしまったのだろう。自分用、家族用は1ヶ月前に作っていたのに。彼女とはスマートフォン越しにメッセージを送りあって連絡は取りあっていたのに… カリフォルニア州某ハイテクエリア在住です。  ちょっとちょっと、今更ですか?と思うくらい急にアメリカでもマスクの着用指示が出ました。ほとんどのスーパーがマスクかフェイスガード(要は口、鼻を隠せ!とのこと)の着用が

          マスクをお友達におすそ分け