見出し画像

臓器移植とワクチン拒否を巡る問題(翻訳)

11月28日のワシントン・ポスト紙の記事

移植患者にとってコロナ感染はリスクだ。しかし、一部の患者とドナーは接種の要請に反対している。


When hospital officials canceled his kidney transplant, Mike Ganim’s surgery date was just five days away.

病院がMike Ganimさんの腎臓移植手術をキャンセルしたのは、予定日のわずか5日前のことだった。

He had already undergone a preoperative appointment and taken medical leave from work for the long-awaited, lifesaving operation. His close-knit family had created videos for him and for the woman who was giving him her kidney, stitching together tearful well-wishes and thank-yous from dozens of loved ones.

彼は既に術前の診療を済ませ、長らく待ちわびた手術を受けるために仕事の休みを取っていた。彼を親身に支えてきた家族は、彼と腎臓を提供するドナーのために、何十人もの大切な人からの涙と感謝のメッセージを繋いだビデオを作っていた。

But on Oct. 8, the Cleveland Clinic phoned Ganim to say a newly enacted policy required organ transplant donors and recipients be vaccinated against the coronavirus. The Eastlake, Ohio, man had gotten the vaccine — as a transplant patient, he is at risk of developing severe covid-19. But his donor hadn’t. Although she was willing to give up an organ, she did not want to get the shot.

しかし10月8日のこと。クリーブランド病院からGanimさんに電話が掛かってきた。それによると、新しくできた規則により、移植患者(レシピエント)とドナーに対してワクチン接種が義務付けられたという。オハイオ州イーストレイクに住む彼は、既にワクチンを接種していた。移植患者の重症化はリスクが高いからだ。しかし、ドナーの方はそうではなかった。彼女は臓器を手放すことには同意しても、ワクチンは接種したくなかったのだ。

Ganim, a 52-year-old father of two who has been living with polycystic kidney disease for more than two decades, would need to find someone else.
“He was shocked — kind of speechless. He didn’t know what to say,” said his wife, Debi Ganim, who stressed that he has always received excellent care. “I asked him repeatedly, like, ‘That’s it?’”
She added: “We waited so long. He waited so long.”

Ganimさんは2人の子供がいる52歳の父親で、20年以上にわたり多発性嚢胞腎(Polycystic Kidney Disease)に苦しんできた。彼は新しい誰かを見つけなくてはいけなかった。

「彼はショックを受けていて――ものも言えないみたいに。言葉を失っていました」と、妻のDebi Ganimさんは語る。彼女は夫がいつも素晴らしい治療を受けてきたと強調した。「繰り返し尋ねましたよ。それがこうなるの?って」

彼女はこう付け加えた。「私たちはとても長く待ったの。彼はとても長く待ったのよ」

The family’s predicament came to light as transplant centers in several states enact similar policies, citing the danger the virus poses to organ donation recipients. The move has pushed some of the most vulnerable patients into the national battle over vaccine mandates.

この一家の苦境が注目を浴びたのは、複数の州の移植センターが、ウイルスが臓器移植患者にとって危険であることを理由に同様の方針を打ち出したからだ。この動きにより、弱い立場にある患者たちが、ワクチン接種の義務化をめぐる全国的な議論に巻き込まれることになった。

Doctors say the vaccine is a must for transplant patients, who are immunosuppressed and at risk of severe covid-19. Some people who are immunosuppressed do not mount an effective antibody response against the virus, even after being vaccinated. Yet a very small but vocal contingent of transplant patients and donors are fighting such requirements, arguing that care should not hinge on vaccination status.

医師たちによれば、ワクチンは移植患者にとって必須のものだ。移植後は免疫抑制剤を投与されるし、重症化には高いリスクがある。人によっては、ワクチンを投与していてもウイルスに対して有効な抗体反応を示せないこともある。ただ、移植患者とドナーの中でも少数ながら声の大きい人々は、接種の有無によって治療が左右されるべきではないと主張し、このような指針に反対している。

The stakes couldn’t be higher for transplant recipients, with a new organ potentially meaning the difference between life or death. Their cases reveal the growing cost of forgoing the coronavirus shot — and how entrenched anti-vaccine beliefs can be.

移植を待つ患者にとって、新たな臓器はこれ以上ないほど生死に直結するものだ。Ganimさん一家の事例は、ワクチン拒否によって増大するコストおよび、反ワクチン信仰の強固さを明るみに出すことになった。

Rules requiring coronavirus vaccination for transplant patients and donors began cropping up in the past few months, as the delta variant ravaged the nation and the American Society of Transplantation issued guidance recommending the shots. The decision is left to each transplant center, leading to a patchwork of policies emerging across the United States.

移植患者とドナーに対する接種要求は、デルタ株が全米で大流行し、アメリカ移植学会( the American Society of Transplantation)が予防接種推奨のガイダンスを発表した過去数ヵ月の間に唐突に出現した。判断自体は各移植センターに委ねられているため、対応は地域によってさまざまだ。

In addition to the Cleveland Clinic, vaccine requirements are in effect at health-care systems including University Hospitals in Ohio, UCHealth in Colorado, Geisinger Medical Group in Pennsylvania and the University of Washington.

クリーブランド病院の他にも、オハイオ州の大学病院、コロラド州のUCHealth、ペンシルバニア州のGeisinger医療グループ、ワシントン大学などの医療機関でワクチン接種が義務付けられている。

It’s not clear how many other medical facilities have enacted such a measure. The Department of Health and Human Services said it and the Organ Procurement and Transplant Network have not “set any specific guidance on vaccination status for organ recipients nor living organ donors.”

このような措置を制定している医療機関の総数は明らかでない。アメリカ合衆国保健福祉省によると、同省とアメリカ臓器移植ネットワーク(the Organ Procurement and Transplant Network)は、「移植患者やドナーのワクチン接種状況について具体的なガイダンスを設定していない 」と答えている。

Deepali Kumar, an infectious-disease physician and president-elect of the American Society of Transplantation, said she believes vaccine requirements are either in place or being discussed at all medical facilities, although her organization is not formally tracking the number.
“I think it’s really at the front and center of everybody’s minds,” she said.

アメリカ移植学会の次期会長である感染症専門医のDeepali Kumar氏によれば、同学会では正式な数字は把握していないものの、すべての医療施設でワクチンの必要性が検討されているに違いないと言う。

「臓器は皆の関心事の中心だと思います」と彼女は述べた。

Organs are a scarce resource, with kidneys representing the greatest need despite the fact they can be given by living donors. Nationally in 2020, there were 91,099 people waiting for a kidney donation and just 22,817 transplants performed. An estimated 17 people die each day while waiting.

臓器は希少だ。腎臓はその代表例で、巨大な需要があるにも関わらず、生きたドナーから提供してもらうしかない。2020年には全国で91099人の患者が提供を待っていたが、移植は22817件しか行われていない。そして、1日あたり17人の患者が臓器を待つ間に亡くなったという。

To ensure the best chance of success for the limited number of organs available for donation, transplant centers may require potential recipients to take steps such as giving up smoking, getting a yearly flu shot, submitting to other vaccinations or adhering to a medical treatment plan.
“We as transplant physicians have a duty to protect this gift,” Kumar said. “We have this duty to also make sure that our recipients have the best outcomes.”

移植センターでは、臓器の数が限られる中で治療の成功率を高めるべく、移植患者に禁煙や毎年のインフルエンザ予防接種を義務付け、それ以外のワクチンの接種や治療計画の遵守なども求めている。

「私たちは移植医として、この贈り物を守らなければいけません」とKumar氏は言う。「移植を受けた人が最良の結果を得られるように努める義務があります」

The pandemic has brought new challenges for those involved in the lifesaving work of organ transplantation. Living and deceased donors are screened for coronavirus infections out of concern that the highly contagious virus could be passed to the recipient unwittingly.
In the fall of 2020, a woman came down with a serious case of covid-19 that was later traced back to the lungs she received in a transplant. She died two months later.
The case, which happened in Michigan, was considered extremely isolated, with doctors calling the risk of such incidents low. But it demonstrated the importance of carefully testing for potential coronavirus infections.

今回のパンデミックは、臓器移植という医療行為に携わる人々に新たな困難をもたらした。ウイルスが気付かない内に移植患者に感染することのないように、生きたドナーにも死んだドナーにもコロナウイルス感染の有無を確認しているのだ。

2020年の秋、ある女性のCovid-19が重症化し、後になって移植された肺が原因であることが判明した。女性は2ヵ月後に亡くなった。

この事件はミシガン州で起きたもので、極めて特殊なケースだと考えられており、医師たちも似たような事例が起こるリスクは低いとしている。しかし、コロナウイルスに感染していないかどうかを慎重に検査することの重要性が示された。

In requiring vaccination against the virus, hospitals point to research showing the virus is particularly deadly for transplant patients, who take drugs that suppress the immune system to stop the body from rejecting the new organ. Studies estimate the mortality rate of transplant patients who contract covid-19 at about 20 to 30 percent.

ウイルスに対するワクチンの義務化を巡り、病院側は次のような研究結果を引用している。曰く、移植を受けた人は新たな臓器が体内で拒絶反応を起こすのを防ぐために、免疫系を抑制する薬を服用している。そのため、このウイルスは移植患者に対して特に致命的なものになる。Covid-19に感染した移植患者の死亡率は、約20〜30%と推定される。

The Cleveland Clinic described the coronavirus shots as “particularly important in these patients” in a statement to The Washington Post, noting that vaccination is the best way to prevent serious illness and death from covid. Geisinger Chief Medical Officer Alfred Casale said in an interview that the virulence of the virus, coupled with the aggressiveness of the delta variant, created “a perfect storm” for transplant patients.

クリーブランド病院はワシントン・ポスト紙に対するコメントで、コロナウイルスの予防接種を「移植を受ける患者には特に重要である」と述べ、接種がcovid-19による重症化や死亡を防ぐ最善の手段であると説明している。Geisingerの最高医療責任者であるAlfred Casale氏も、ウイルスの毒性とデルタ型の攻撃性が合わさることで、移植患者にとっての「パーフェクト・ストーム」が作り出されるとインタビューで述べた。

“People don’t get transplanted willy-nilly,” he said. “They’re transplanted because they have a serious problem. Then you’re going to immunosuppress them. And if we have an effective way to minimize the risk of them getting a serious infection on top of that, it’s irresponsible to not take care of that — to not do that.”

「必要もないのに移植を受ける人なんていません」とCasale氏は言う。「重大な問題を抱えているからこそ、移植を受けるのです。そして免疫抑制剤の投与を受けます。重篤な感染症にかかるリスクを最小化する効果的な方法があるのなら、それをせずにいるのは無責任だと思います」

Ethical considerations come into play when determining who is eligible for a transplant. But while some have argued that mandating coronavirus vaccinations wades into thorny ethical territory, Casale said those claims miss the mark.

誰が移植の対象になるかを決めるには、倫理的な配慮が必要になる。ただ、予防接種を義務化すれば倫理的な問題に発展するという声もあるが、Casale氏はそのような意見を的外れだと一蹴する。

“I understand that they may be well-intentioned, but I think they’re ill-advised and ill-informed,” he said. “I see it as ethically irresponsible to do something against your best clinical judgment.”

「良かれと思ってやっていることは理解しますが、それは誤った考えであり、間違った情報に基づいていると思います」と彼は言う。「そんな知識で臨床的な判断に対して異議を唱えるなんて、そもそも倫理的に無責任です」

Yet even faced with what doctors characterize as a life-threatening vulnerability to covid, some Americans in need of new organs have gone public as unwilling to be vaccinated — no matter the consequences.

しかし、医師がcovid-19に関連する命の危険を説いたところで、新しい臓器を必要としているアメリカ人の中には、それでもワクチンを接種したくないと公言する人もいる。その結果がどうなろうとも、だ。

Leilani Lutali, a born-again Christian in Colorado, emerged last month as the face of vaccine-opposed transplant patients when she said her religious beliefs prohibited her from getting the shot as required for a kidney transplant at UCHealth. Lutali, 56, told the Associated Press that she objected to the use of fetal cell lines in vaccine development and testing. (Fetal cell lines are lab clones of cells from elective abortions performed decades ago; they were used in creating many common medications.)

Leilani Lutaliさんはコロラド州出身で、生まれながらのクリスチャンだ。彼女は先月、信仰上の理由から、UCHealthで腎臓移植を行うのに必要な予防接種を受けることができないと言って、ワクチンに反対する移植患者の代表的な人物となった。56歳のLutaliさんはAP通信の取材に答え、ワクチン開発や臨床試験の過程で胎児の細胞株が使用されることに異議を唱えた。(胎児細胞株(Fetal cell lines)とは、数十年前に行われた中絶手術の際に得られた細胞を実験室で培養したもので、多くの一般医薬品の開発に利用されている)。

Lutali’s stance gained public attention when it was championed by Colorado state Rep. Tim Geitner (R), who called the health system’s position “disgusting.” Despite the stakes, Lutali told the news service she does not fear death, as she believes in the afterlife. The Washington Post could not reach her for comment.

Lutaliさんの態度は、コロラド州議会のTim Geitner議員(共和党)が彼女を擁護し、医療機関の方針について「嫌悪感を覚える」と批判したことで世間の注目を集めた。このような事態になっても、Lutaliさんは死は恐ろしくない、わたしは死後の世界を信じているから、とAP通信に語っている。ワシントン・ポスト紙は彼女と連絡が取れず、インタビューはできなかった。

Sherry Breen of Muncy, Pa., a mother of two who has end-stage kidney disease, said she isn’t afraid either, noting that “no one’s promised another day.” The 40-year-old woman spent eight years on the kidney transplant wait list, and five years on dialysis, before reaching the top this year. But when Geisinger Medical Center notified her she would have to get vaccinated against the coronavirus to remain eligible, she allowed her name to go inactive.

また、Sherry Breenさんは2児の母で、末期の腎臓病を患っているが、彼女もまた死を恐れていないと語っており、「明日を約束された人などいません」と記している。この40歳の女性は、腎臓移植の順番待ちを8年間、透析を5年間続けており、今年に入ってようやく名簿の一番上まで来た。しかし、Geisinger医療センターから「コロナウイルスの予防接種を受けなければならない」と通知されたため、彼女は自分の名前を無効にしてしまった。

In an interview, she relayed a host of concerns about the vaccines. Chief among them: her fear they are too new and might cause symptoms her weakened immune system would struggle to fight. That kind of confusion is understandable because there are other vaccines made with live viruses, said Brittany Kmush, an epidemiologist who teaches public health at Syracuse University.

インタビューの中で、彼女はワクチンに関するさまざまな懸念を語っている。特にワクチンがあまりに新しいことを不安視しており、免疫力が低下した状態では症状が出てしまうのではないかと心配していた。シラキュース大学で公衆衛生学を教えている疫学者のBrittany Kmush氏は、生のウイルスを使ったワクチンも世の中には存在するので、そのような混乱は理解できると言う。

But the coronavirus vaccines were not. For immunocompromised patients, Kmush said, the concern is generally that their systems would underreact — not overreact — to the shots. In that case, she said, “they may not be as protected as someone with a full-strength immune system.” She and other doctors said it’s especially critical that such patients get the shot.

しかしコロナウイルスのワクチンは違う。さらにKmush氏によれば、免疫力の低い患者の場合、一般的に心配されるのは、ワクチンへの反応が小さすぎることだ。大きすぎることではない。その場合は「免疫が十分に機能している人のようには保護されないかもしれない」そうだ。彼女や他の医師たちは、その手の患者が予防接種を受けることは特に重要だと言う。

Breen also expressed skepticism over the public campaign for vaccination, saying she questioned the reasoning “behind pushing it so hard.”
And she said that after a previous bout with covid, she believed she had natural immunity — even though the Centers for Disease Control and Prevention recommends the vaccine for those who have been previously infected.

Breenさんはまた、ワクチン接種の公的キャンペーンに懐疑的な見方を示し、「これほど熱心に推進している理由」に疑問を呈した。

彼女はさらに、自分は以前Covid-19にかかったことがあるといい、自然免疫を持っていると信じている。アメリカ疾病予防管理センター(CDC)は、過去に感染したことのある人にもワクチンを推奨しているのだが。

“Do I want to have a kidney transplant? Well, yeah,” Breen said. “At the expense of possibly getting a vaccine that could throw my immune system into a fit? No. If that means I have to wait longer for a kidney to be confident what I’m doing is really what I’m okay with, I don’t want to make a hasty choice because I’m impatient.”

「腎臓移植を受けたいか、ですか? イエスですよ」とBreenさん。「でも、免疫の発作を起こすかもしれないワクチンを接種してまでも? ノーです。たとえ自分のやっていることが本当に自分のためになるかどうか確信できるまで、腎臓がお預けになるとしてもです。私はせっかちなので、わざわざ性急な選択をしたくはありません」

After her story made the local news, she learned of four transplant centers that do not require the shot. She has joined their wait lists, she said, “which just adds to my faith that whatever God is doing, it’s turning something bad into something good.”

彼女が地元のニュースに取り上げられたあと、Breenさんは4つの移植センターから接種の必要がないことを告げられた。彼女は順番待ちのリストに戻り、「神がどんなことをなさろうとも、悪いことは良いことに変わるものだと知りました」と述べた。

Doctors said cases of vaccine refusal are exceedingly rare — most transplant candidates do not need to be convinced of the importance of protecting themselves against covid. Geisinger’s Casale said the majority have built enough trust with their transplant teams that they readily follow their medical advice. Of those who don’t, he said doubts alone are not surprising.

医師たちによれば、ワクチン拒否はきわめて珍しい例である。移植を待つ人の大半にとって、Covid-19から自分を守る重要性など言われるまでもなく明らかだ。GeisingeのCasale氏によると、大多数の人は移植チームと信頼関係を築いており、医療上の助言にはすぐに従うそうである。ただ信頼関係が無ければ、疑念を一人で抱えてしまっても不思議ではないと彼は言う。

What is surprising, he said, is “that those doubts are so ingrained that they are unable to get beyond them even with the advice of a team to whom they are otherwise prepared to hand over so much of their life to.”

何に驚くかといえば、「疑念があまりにも深く根を張っており、命を助けるためにずっと準備してきたチームの助言を受けてもどうしようも無い場合」だそうだ。

Kumar, of the American Society of Transplantation, said she speaks with patients who don’t want the shot to try to address their concerns. She said she finds resistance among transplant candidates hard to understand.

アメリカ移植学会のKumar氏は、接種を望まない患者と話をして不安に対処しようとしている。彼女によると、移植希望者の間に広まっている拒否感を理解するのは難しいそうである。

Between immunosuppressant medications, the possibility of organ rejection and the risk of infections, transplant patients have enough to worry about, she said.
“It’s a big surgery,” Kumar said. “There’s so many other aspects — there’s no need for covid to enter into that equation. So I guess what I think about it is, why would you want to worry about covid when you’ve got all these other things to take care of after transplant?”

免疫抑制剤の投与、拒絶反応の可能性、感染症のリスクなど、移植患者は既に十分心配事を抱えている、と彼女は言う。

「大きな手術ですからね」とKumar氏。「他にも心配すべきことがたくさんあります。その中にCovid-19を加える必要などありません。私の意見としては、移植後に気にしなければいけないことが山ほどあるのに、なぜCovid-19のことをわざわざ心配したがるのか、ということですね」

In Ganim’s case, getting the vaccine wasn’t a question. He rolled up his sleeve months ago. His family did, too. Because of his illness, they continue taking precautions, wearing masks and being cautious around groups of people, said daughter Helania, 21, adding that “we can’t take any chances.”

冒頭のGanimの場合、ワクチンを接種することに異論はなかった。彼は数ヶ月前に袖を捲っていたし、家族も同様だった。彼らはマスクを着け、集団の周りでは慎重に行動している、と21歳になった娘のHelaniaは言う。「リスクを引き当てるわけにはいきません」と彼女は付け加えた。

Ganim was diagnosed with hereditary kidney disease in 1997 and has been a longtime patient of the Cleveland Clinic, where his father had a kidney transplant 20 years earlier and where he said he has received top-notch care.
Over the past few years, his condition has deteriorated, just as doctors said it would. His kidneys are covered in cysts, swelling his stomach and making movement painful. At times his kidney functionality has been as low as 15 percent.

Ganim氏は1997年に遺伝性の腎臓病と診断され、以来長らくクリーブランド病院に通っている。20年前には父親も同じ病院で腎臓移植を受けたが、Ganim氏によると父親は最高の医療を受けていたそうだ。

しかし過去の数年間で、彼の健康はかつて医師が予言した通りに悪化してきた。腎臓には嚢胞ができ、お腹が膨れて動くのもつらい状態だ。腎機能が15%まで低下したこともあった。

Last year, when doctors said he needed a transplant and his immediate family was not a match, Debi Ganim turned to social media to plead for a donor. The Ganims were ecstatic when one came forward in late June — a longtime family friend, Sue George, who told them it was meant to be.
George, whose daughter had Debi Ganim as a teacher years ago, said in an interview that she was “so happy to be able to be the one to help him.” The Ganims, too, were relieved to have “our first sign of hope,” Debi Ganim said. “I cried my eyes out.”

昨年、医師から移植が必要だと言われたとき、 妻のDebiさんはソーシャルメディアを使ってドナーを募った。6月下旬、家族の長年の友人であるSue Georgeさんがドナーになってくれたとき、Ganim一家は大変に喜んだ。

数年前には娘がDebiさんの教え子だったというGeorgeさんは、インタビューで「彼を助けることができてとても嬉しい」と語った。Ganim一家も同様で、一安心を得てこう語った。「初めての希望の光です」とDebiさんは言った。「涙で一杯になりました」

They said George’s vaccination status was known to the clinic — she opposes the coronavirus shot on religious and medical grounds, she said — but the vaccine policy had not yet been instated, so surgery plans moved forward.
Then came the cancellation.

病院はGeorgeさんの接種状況を把握していた。彼女は信仰上および医学的な理由からコロナウイルスの予防接種に反対していたが、まだワクチンポリシーが導入されていなかったため、手術計画は進行していたのだ。

そして、キャンセルされた。

“There’s a mind-set that you get into when you’re going to donate one of your organs that is built up over several months and lots of testing,” George said. “You get to a point where it’s almost like — well, I just felt like this was his kidney and I was holding it for him.”

「臓器を提供する日のために、数ヵ月の間にたくさんの検査を受けて、心の準備はできていました」とGeorgeさんは言う。「どんな感じかというと、これは彼の腎臓で、彼のために持っているんだ、と思っていました」

The Ganims hurried to find a new donor, with his daughter launching a social media campaign in search of a kidney and his family appearing on the local news. Scores of others signed up to be screened. As days passed, George said she considered getting the vaccine so she could go through with the donation.

Ganim一家が急いで新しいドナー探す間、Ganimさんの娘はソーシャルメディア上で腎臓を募集するキャンペーンを行い、家族は地元のニュースに登場することになった。多くの人々が検査を受けるために登録した。また日が経つにつれ、Georgeさんはドナーになるためにワクチンを接種することを考えたという。

In the end, she didn’t have to. Potential donors were fast-tracked, and early this month, Ganim discovered a potential new match in a former high school classmate.
“While my family and myself were disappointed in the decision on Oct. 8th,” Mike Ganim said in a statement, “my faith in my doctors and the transplant team never wavered.”

結局、彼女にその必要はなかった。ドナーになるかもしれない人々が追跡調査され、今月の始め、Ganimさんはかつての高校の同級生に適合する人物を見つけたのだ。

「10月8日の決定を受けて、家族も自分自身も絶望しましたが、」とMike Ganimさんは声明の中で述べた。「医師や移植チームへの信頼が揺らいだことはありませんでした」

He and his family spent weeks waiting to hear of a new surgery date with the clinic, feeling optimistic. But cautiously so.
After everything they’d been through, Debi Ganim said last month she sometimes worried about the future and whether her husband would make it through another wait. But she didn’t want to dwell on that kind of thinking.
“I try not to,” she said. “And then I remind myself it’s going to happen, and he’s going to have his life back. And we’re going to be able to move on and put this all behind us.”
She added: “I hope.”

彼と家族は、病院から新たな手術日の連絡が来るまでの数週間を楽しく過ごした。しかし、慎重にはなっていた。

これまでに起こったことを踏まえて、妻のDebiさんは先月、時たま未来が不安になるし、夫が再び待つことにならないか心配だと語った。しかし彼女は、その種の思考に囚われたくはないという。

「考えないようにしています」と彼女は言う。「そして、今は順調に進んでいて、彼は人生を取り戻しつつあるんだ、と思い出すようにしています。そして、私たちは前に進み、全ては過去になりつつあるのです」

そして付け加えた。「そう望んでいます」

In mid-November, the family got the news they’d waited weeks to hear: Ganim got a new surgery date at the Cleveland Clinic. He’s scheduled to get a new kidney Monday.

11月中旬、一家は何週間も待っていた知らせを受け取った。クリーブランド病院で手術を受ける日が決まったのだ。彼は月曜日に新しい腎臓を受け取る予定である。

https://www.washingtonpost.com/health/2021/11/28/organ-transplant-covid-vaccine/

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?