すしえ

職場で英語読み間違えあるあるで盛り上がった。
Mikeをミケ、郵便のUPSをウプスなど。

その中でも衝撃的だったのが、これ。

すしえ。

最初に言われた時は何だかわからなかった。
中学校で英語を教えていた同僚曰く、この間違いが結構多かったそう。

話を聞いてみると、Susie(スージー)を「すしえ」と読んでしまうらしい。
すしえ。珍しい名前だが、日本だから寿司という発想は何だかありそう。
未だかつてすしえさんという名前の方に出会ったことはないが、
存在しなくもない名前。寿司絵だろうか。寿が入っていて何だか縁起の良い名前だ。

きっと、マイケルやジョン、ローラの中にすしえが混じって、
すしえ likes singing等の例文があったのだろう。
すしえという名前には、世界で有名な日本食の中でも
ラーメンではなく寿司であるところに
日本らしさを感じる。
きっとすしえさんは和服を着た、しかもキラキラネーム世代ではなく、
少し上の世代で落ち着いた、凛とした女性なのだろうと想像してしまう。

私の中ですしえ像がどんどん確立されていく。

今度英文でSusieに出会った時は、確信を持ってすしえと読もうと思う。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?