見出し画像

【和訳】HYUKOH - WI ING WI ING (위잉위잉)

こんにちはいくらです。
歌詞翻訳第18弾です。
今回は4人組インディーズバンドHYUKOH(혁오)WI ING WI ING (위잉위잉)という曲です。

✳︎비틀비틀 걸어가는 나의 다리
フラフラ 歩く僕の足
오늘도 의미없는 또 하루가 흘러가죠
今日も意味のない1日が過ぎていくでしょ
사랑도 끼리끼리 하는거라 믿는 나는
愛も似たもの同士だと信じる僕は
좀처럼 두근두근 거릴일이 전혀없죠 ✳︎
めったにドキドキすることが全くないでしょ

위잉위잉 하루살이도
ウィンウィン 蜉蝣(かげろう)も
처량한 나를 비웃듯이 멀리 날아가죠
哀れな僕を嘲笑うように遠くに飛んでいく
비잉비잉 돌아가는
ビィーンビィーン 回る
세상도 나를 비웃듯이 계속 꿈틀대죠
世界も僕を嘲笑うようにずっとくねくねしてる

✴︎Tell me Tell me Please don’t tell
言ってくれ お願い言わないでくれ
차라리 듣지 못한 편이 내겐 좋을거야
いっそ聞けなかった方が僕には良いんだ
Tell me Tell me Please don’t tell
言ってくれ お願い言わないでくれ
차라리 보지 못한 편이 내겐 좋을거야 ✴︎
いっそ見れなかった方が僕には良いんだ
ai ai ai ai ai ai ai ×3
ai ai ai ai ai ai

사람들 북적대는 출근길의 지하철엔
人がごった返す出勤途中の地下鉄には
좀처럼 카드찍고 타볼일이 전혀없죠
めったにカードを押して 乗ってみることはないでしょ
집에서 뒹굴뒹굴 할 일없어
家でごろごろすることないよ
빈둥대는 내 모습 너무 초라해서 정말 죄송하죠
ゴロゴロしてる僕の姿は 見窄らしすぎて申し訳ないです

위잉위잉 하루살이도
ウィンウィン 蜉蝣も
처량한 나를 비웃듯이 멀리 날아가죠
哀れな僕を嘲笑うように遠くに飛んでいく
비잉비잉 돌아가는
ビィーンビィーン 回る
세상도 나를 비웃듯이 계속 꿈틀대죠
世界も僕を嘲笑うようにずっとくねくねしてる
쌔앵 쌔앵 칼바람도
ひゅうひゅう ひどい風邪も
상처난 내 마음을 어쩌지는 못할거야
傷付いた僕の心をどうしようもない
뚜욱 뚜욱 떨어지는
ポツポツと 落ちる
눈물이 언젠가는 이세상을 덮을거야
涙がいつかは この世界を 覆うんだよ

✴︎Repeat
Tell me Tell me Please don’t tell
言ってくれ お願い言わないでくれ
차라리 느껴보지 못한 편이 좋을거야
いっそ感じられなかった方が良いんだ
Tell me Tell me Please don’t tell
言ってくれ お願い言わないでくれ
차라리 살아보지 못한 편이 좋을거야
いっそ生きてみなかった方が良いんだよ

✳︎Repet

위잉위잉 하루살이도
ウィンウィン 蜉蝣も
처량한 나를 비웃듯이 멀리 날아가죠
哀れな僕を嘲笑うように遠くに飛んでいく
비잉비잉 돌아가는
ビィーンビィーン 回る
세상도 나를 비웃듯이 계속 꿈틀대죠
世界も僕を嘲笑うようにずっとくねくねしてる

2014年9月にEP「20」のタイトル・デビュー曲です。

ギターだけの静かな音からどんどん音が増えて盛り上がり、また静かになるサウンドがとても好きです。
HYUKOHのボーカルを担当している오혁 (OHHYUK)さんのどうしようもない感情を表現した声、心から懇願するような声、切実に訴える声とコロコロ変わる歌い方に魅了されます。

曲の紹介(メロンのアルバム概要ページから)

タイトル曲"ウィンウィン"は10代が終わる時感じた虚無感と厭世的(人生や世の中を悲観し、生きているのが嫌になっている様)な気分が背景になる曲だ。希望を声高に歌うよりはむしろ暗闇を浮き彫りにするが、まるで日差しの下に身体を寝かせたようにどこかふわふわしている。実際、関係を結ぶほど簡単で難しいことがない。ちゃんと活動しない関係網による不条理さをくり返し目撃してみると、疲れるのが当然だ。
ちなみに
この曲で出てきた擬音語・擬態語
비틀비틀:フラフラ・ヒョロヒョロ
쌔앵쌔앵:ひゅうひゅう
뚜욱뚜욱:ポツポツ


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?