見出し画像

煎茶の稽古で、本草学を学ぶ。【一茶庵稽古追想】  Learn Honzogaku by practicing sencha.

煎茶の稽古に登場したのが「本草学」なるもの。耳にしたことのない学問に躊躇しながらも興味を覚えた。
ひと言でいうなら「中国古来の植物を中心とする薬物学」となる。西暦500年ごろ中国では、陶弘景のまとめた「神農本草」が初期文献ということである。それを明の時代に、李時珍が「本草綱目」という題目で集大成し確立された学問のようである。
日本には平安時代に伝わり、江戸時代に全盛となり中国の薬物を日本産のもので当てる研究が行われ、動物・鉱物にまでおよび、それが博物学・物産学に発展していった。

"Honzogaku" appeared in the practice of sencha. He hesitated but became interested in a scholarship l had never heard of.
In a word, it is "pharmaceutics centered on ancient Chinese plants". Around 500 AD, in China, "Shennong Ben Cao Jing" compiled by Tao Hongjing is the initial literature. It seems that Li Shizhen culminated and established this in the Ming dynasty under the title of "Compendium of Materia Medica".
It was introduced to Japan during the Heian period, and during the Edo period, research was conducted to apply Chinese drugs to Japanese drugs, which extended to animals and minerals, which developed into natural history and product science.

稽古に鹿のお軸が掛けてあった。茶席では、鹿といえば秋によく見かけ、この時期になぜだろうというという疑問がわいていた。
鹿の画の上に文字(写真)が書かれてあった。鹿の種類や角の解説文がお軸の賛に。鹿の角は、不老長寿の薬としては周知の事実である。この解説が、明の時代の「本草綱目」に記されてあるという。

A deer shaft was hung during the lesson. At the tea ceremony, deer were often seen in the fall, and I was wondering why it was during this time.
Characters (photos) were written on the deer picture. The commentary on the types of deer and horns is the praise of the axis. Deer horns are a well-known fact as a medicine for immortality and longevity. It is said that this commentary is written in the "Honso-Komoku" of the Ming dynasty.

本草学1

本草学2

こんな話を聞きながら、一茶庵に伝わる「沃茶法(よくちゃほう)」で春の夜を堪能した。
ちなみに沃茶法とは、急須に茶葉を入れ、急須の外側に湯をかけ急須を温め、茶葉を蒸らす。そして急須の蓋を開け茶葉に湯を注ぐ。
喉を潤すほど飲むわけではないが、味の変化を楽しむお茶として五感を刺激する。
この感覚が体や心によき変化をもたらすのであろう。

While listening to such a story, I enjoyed the spring night with the "Yokuchaho" that is handed down in Issan.
By the way, the Yokucha method is to put tea leaves in a kyusu, pour hot water on the outside of the kyusu(teapot) to warm the kyusu, and steam the tea leaves. Then open the lid of the teapot and pour hot water into the tea leaves.
It doesn't drink enough to moisturize the throat, but it stimulates the five senses as a tea that enjoys changing taste.
This sensation will bring about positive changes in the body and mind.

本草学3

レポート & 写真 / 渡邉雄二 写真 / トップ 本草綱目の画像より転載 Reported & Photos Yuji Watanabe

よろしければサポートお願いします。日本の伝統文化に関心を寄せています。若いころに文化圏の異なる地域の方たちとの交流で日本のことをあまりにも知らなかったことに気づかされ、それがきっかけで広く浅く学んでいます。拙いレポートですが、お目に留めていただければ幸です。