見出し画像

明石の「魚の棚」で威勢のいい声が響く A dashing voice echoes in Akashi's "Uontana"

魚屋って、威勢がいいね!昔からの魚屋を称える言葉である。
新鮮を売りにしている代表なので、"元気" "威勢よさ" は常套句。

一昨日、仏画曼陀羅アートの明石教室が再開し3ヶ月ぶりに明石へ行ってきた。
お昼時に着いたので腹拵えにと思い、明石の台所「魚の棚(呼称/うおんたな)」へ。

Fishmongers are very dashing! It is a word that honors a traditional fishmonger.
As a representative who sells freshness, "energetic" and "dashing" are common phrases. The day before yesterday, the Akashi class of Buddhist painting mandala art resumed and I went to Akashi for the first time in 3 months.
I arrived at noon, so I thought I was hungry, so I went to Akashi's kitchen "Uontana".

明石はご存知、漁場の港として栄えている町なので、このような生鮮市場(商店街)は他の商店街とは活気が違う。魚屋が多いこともあり掛け声が響いていた。
明石港の水揚げはご存知、「タコ」「イカナゴ」そして「タイ」などが有名。タコといえば明石、と言われるくらいで漁獲高も多い。
その明石タコが店頭に並んでいる。どの鮮魚にしても店頭ではまだ動いている。
女性が、"朝に網にかかったもので、さっき港から届いたものばかりだよ" と威勢よくお客さんに声を張っていた。

As you know Akashi, it is a prosperous town as a port for fishing grounds, so such a fresh market (shopping street) is the liveliness is different from other shopping streets. There were many fishmongers, so the shouts echoed.
You know the landing of Akashi Port, and "Octopus", "Ammodytes lanceolata" and " Red snapper " are famous. Octopus is said to be Akashi, and the catch is high.
The Akashi octopus is lined up in the store. Any fresh fish is still in operation at the store.
A woman screamed to the customer, saying, "It was caught in the net in the morning, and it just arrived from the port."

明石1

明石2

明石8

市場内にもお客さんが戻りつつあるようだ。新鮮で美味い食材だからこそ人は集まる。
これからが勝負よ、という思いが威勢声に込められているようだった。

It seems that customers are returning to the market. People gather because it is a fresh and delicious ingredient.
It seemed that the dashing voice contained the thought that it is about to regain more vitality.

明石6

明石4

レポート &写真 / 渡邉雄二 Reported & Photos by Yuji Watanabe

よろしければサポートお願いします。日本の伝統文化に関心を寄せています。若いころに文化圏の異なる地域の方たちとの交流で日本のことをあまりにも知らなかったことに気づかされ、それがきっかけで広く浅く学んでいます。拙いレポートですが、お目に留めていただければ幸です。