見出し画像

不思議なドールが、私の横で寄り添っている  A mysterious dolls are snuggling up next to me

不思議ドールが、私のデスクの真横にある籐の椅子に並べられている。
永い間、ショーケースにいたせいか、外で見ると表情がずいぶん明るく見える。
すべて衣装は家内の作で、ヘアーメイク、小物、帽子、靴も。
私は知らないが、すべてに名前がついているようだ。
昭和の作品なのだが、衣装が欧風スタイルなのでレトロ感がさらに醸し出されている。
ショーケースにはまだたくさんの人形さんや、人形の靴やカバンなども飾られている。
お引越しに向け、随時虫干しされる。

What mysterious dolls are lined up in a wicker chair right next to my desk.
Perhaps because they were in the showcase for a long time, my expression looks very bright when I look outside.
All the costumes are made by my wife, and hair make-up, accessories, hats and shoes too. I don't know, but everything seems to have a name.
Although it is a Showa period works, the costume is European style, so it has a more retro feel.
Many dolls, doll shoes and bags are still displayed in the showcase.
It seems that insects will be dried at any time for moving.

人形4

人形6

人形17

人形16

レポート & 写真   渡邉雄二 人形制作 / chicaco's   Reported & Photos by Yuji Watanabe  The dolls made by chicaco's

よろしければサポートお願いします。日本の伝統文化に関心を寄せています。若いころに文化圏の異なる地域の方たちとの交流で日本のことをあまりにも知らなかったことに気づかされ、それがきっかけで広く浅く学んでいます。拙いレポートですが、お目に留めていただければ幸です。