見出し画像

海外ドラマ(Netflix)で英語の勉強をする方法〜字幕なしで見えるようになるために〜

海外ドラマで英語の勉強をしたいな〜と
思っていても、

どうやったら、効果的に
英語の学習になるんだろう🧐?

とか

いつまで経っても字幕なしで
ドラマや映画を楽しめるなんて
できそうにない😫

と思っている方も多いかなと思います!

私もいくつかYouTubeでも
海外ドラマ関連の動画を出してますが
けっこうめんどくさいやり方だったりします。

やっぱり海外ドラマを見ながら
セリフを抽出して
それを徹底的に例文暗唱すると
かなり聞き取れるようになるし
瞬時に意味がわかるようになります。

例文暗唱のやり方はこんな感じで⬇️⬇️⬇️


もちろん、この手前の段階で
英語の単語をある程度知っておくことや
英文法をちゃんと理解しておくことが必要になります。

レベル的には例えば、英検1級に合格するくらいとかでも
リスニングはかなり難しく感じると思います。

ポッドキャストでニュースを聞いていても
(その場合は字幕はほとんどの場合ないですよね)
ドラマや映画の聞き取りはまた別の難しさがあります。

これは海外YouTuberの容赦ないトークでも同様だと思います。

教科書通りじゃない英語がたくさん出てくるからです。

そこでやはり、英語の基本的な知識をつけながら
(英検1級やTOEIC990点レベルの基本的な知識です)
例文暗唱で海外ドラマや映画の例文を徹底的に
自分ではっきりと声に出して練習するのが
良いかなぁと思います。

聞き取るだけなら声に出す必要ないんじゃないの?

とおもうかもですが、

自分で声に出しておくと
記憶に残りやすいです。

そして、ドラマや映画を見る以外で
自分で英語で話すときにも使えます。


ChromeのLLN
=Language Learning with Netflix
を使っている人も多いですね。

有料版だと、自分の気になったセリフを保存しておいたりできます。

私の場合は、

👉英語のドラマを娯楽で見るときは字幕なしにしてます。

👉英語のドラマを学習目的で見るときはLLNはOFFにして
英語字幕で見て、
ブラウザで隣のタブにスプレッドシートを開いておいて
一瞬でも微妙な理解のものや、瞬時に意味が取れなかった
セリフは全て「一時停止」して書いておき
意味も調べて、発音記号も必要な場合は書き込んでおきます。

👉スペイン語のドラマを見るときは、
LLNでスペイン語字幕と英語字幕を同時表示にしておいて
ブラウザで隣のタブにスプレッドシートを開いておいて
一瞬でも微妙な理解のものや、瞬時に意味が取れなかった
セリフは全て「一時停止」して書いておき
意味も調べて、発音記号も必要な場合は書き込んでおきます。

意味はできるだけ英語で書くようにしてますが、
ニュアンスが後で見て曖昧になりそうなものは
日本語も併記しておきます。


こんな感じで、LLNもONにしたりOFFにしたり
字幕も目的によってONにしたりOFFにしたり
でも、学習モードの時は常にスプレッドシートは
開いておいて、細かく「一時停止」して
セリフの抽出をしています。

前に書いたことあるなぁ、このセリフと思っても、
その時点で、瞬時に意味を理解できなければ
何度でも書き込んでおきます。
そうすると記憶に残ります。

ここでいう「瞬時に理解する」っていうのは
例えば Thank you. やHello. のように
特に日本語訳がなくても瞬時に脳に入ってくる、
というものです。

人によっては、ほぼほぼ全てのセリフを止めて
書き出す作業になるでしょう。

私の場合は、スペイン語の語彙や文法が
英語のそれと比較し、かなり少ないので、
まだまだその状態です。
ほとんど止めて、ほとんど書き出しています。

でも、それを繰り返していくと
例えば同じドラマでも、エピソードやシーズンが
進んでくると、止めて書き出す回数がちょっと減ってきます。

覚えているもの、すぐに理解できるものが増えるので
減ってくるのです。

ということは、初見の別のドラマや映画を見ても
瞬時に理解できるものも増えています。

フレーズを文字で書いてはいますが、
音も記憶に残すように
例文暗唱で自分の声に出して練習をすると

徐々に、字幕なしでも聞き取れる部分が増えます。

塊が増えていく感じです。

一気に字幕なしで全て理解できるようになるなんてことはないし、
私もまだまだそんな状態ではありませんが、
この作業を繰り返すことで、だいぶ
海外のドラマの世界を楽しめるようになってきました。

せっかくストーリーを楽しんでるのに
一時停止して、スプレッドシートのタブ切り替えして
セリフを書き込んで、意味を調べて、発音記号調べて
そこからまた再生して、

って

興醒めだわ❗️

って思うかもですが、

それは学習モードの時と
娯楽で見るときを区別すればいいのです。

娯楽で見る時は「一時停止」しない。
楽しむ!と割り切ればいいのです。

今の苦労が未来の楽しみにもつながります。

英語を英語のまま理解し、

字幕なしでドラマや映画を楽しめるようになると

英語とか語学の勉強というだけではなく
そのドラマの撮影された文化的背景や
その時代の言葉や流行などなど
いろいろなものをドラマや映画の世界から
楽しめるようになります。



よろしければサポートをお願いします💓 いただいたサポートは、ネイティブ音源や校正費用として、今後の英語学習素材の作成に使わせていただきます。