見出し画像

少しずつ読む フランツ・カフカ 『変身』1日目 ドイツ語

Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheueren Ungeziefer verwandelt. Er lag auf seinem panzerartig harten Rücken und sah, wenn er den Kopf ein wenig hob, seinen gewölbten, braunen, von bogenförmigen Versteifungen geteilten Bauch, auf dessen Höhe sich die Bettdecke, zum gänzlichen Niedergleiten bereit, kaum noch erhalten konnte.
Seine vielen, im Vergleich zu seinem sonstigen Umfang kläglich dünnen Beine flimmerten ihm hilflos vor den Augen.

Was ist mit mir geschehen? dachte er. Es war kein Traum. Sein Zimmer, ein richtiges, nur etwas zu kleines Menschenzimmer, lag ruhig zwischen den vier wohlbekannten Wänden. Über dem Tisch, auf dem eine auseinandergepackte Musterkollektion von Tuchwaren ausgebreitet war--- Samsa war Reisender---,hing das Bild, das er vor kurzem aus einer illustrierten Zeitschrift ausgeschnitten und in einem hübschen, vergoldeten Rahmen untergebracht hatte. Es stellte eine Dame dar, die, mit einem Pelzhut und einer Pelzboa versehen, aufrecht dasaß und einen schweren Pelzmuff, in dem ihr ganzer Unterarm verschwunden war, dem Beschauer entgegenhob.

 ある日グレゴール・ザムザは、不穏な夢から目覚めたとき、ベッドの上で巨大な害虫に変身していることに気が付いた。戦車のような硬い甲羅を身につけて、その上にあおむけに横たわっていて、少し頭を上に持ち上げると、アーチ形で、褐色で、アーチ形に割れた腹筋の腹部が見え、そのてっぺんには掛け毛布があり、まだ、かろうじてそのまま保つことができていたが、今にも下へ滑り出しそうであった。彼の普段の長さと同じくらいの、みっともない貧弱な多くの両足が、目の前で頼りなくキラキラと光っていた。

 私に一体何が起きたんだ?彼は思った。夢ではなかった。彼の部屋は、れっきとした、小さいが人が住む部屋で、なじんだ4つの壁の間に静かに囲まれていた。机の上には、箱から出された織物のカタログが散らばっていた。ーーザムザはセールスマンだったーー。壁には絵がかかっていた。それは定期購読雑誌から切り抜いた小さな切り抜きで、かわいらしい、金メッキの施された額縁にはめ込まれていた。一人の女性がそこには写っており、彼女は、毛皮の帽子と、毛皮の襟巻を身に着けており、まっすぐに座っており、前腕を覆い隠すくらいの重たい毛皮のマフを身にまとって、見学者に向かって持ち上げていた。

🌈単語
✅ausgeschnitten
♢aus|schneidenの過去分詞 他動詞
1切り抜く
2『服飾』(服の)襟ぐりを深く<大きく>裁断する
3(布を)切り売りする
✅ausgebreitet
♢ausbreitenの過去分詞
1(たたんであるもの・しまってあるものなどを)広げる;(知識などを)披露する;(うわさ・学説などを)広める;(権力・活動の場などを)拡張する;散布する、(熱・光などを)拡散させる

✅aufrecht
形容詞
1まっすぐな、直立した
2心の真っ直ぐな、正直な
♢auf | rechnen
1勘定書に記入する、計上する;決済する
2jm.et.4に・・・の勘定を負担させる

✅Beine
♢Bein

a.人間・動物の 脚
b.((北部・中部))足(くるぶしから下の部分)

a(家具・器具などの)脚、足
b(自動車の)足回り(車輪・タイヤ・軸首など)

✅Bettdecke
♢女性名詞
①掛け布団、毛布
②ベッドの上かけ、ベッドカバー
✅unruhigen
♢unruhigの複数形第3格 形容詞
落ち着かない、動揺した;騒がしい、騒然とした;不穏な;(心が)不安な、心配<憂慮>している
✅ungeheueren
♢ungeheuer
♢形容詞
1(数量・力などが)途方もない、ものすごい、恐ろしい、非常な
2(nicht geheuer)薄気味悪い、不気味な
✅Träumen
♢男性名詞 Traumの複数形第3格
①(睡眠中の)夢、夢路

a.幻想、夢想、願望、あこがれ、理想
b.夢のように美しい(すばらしい)もの
✅Ungeziefer
♢中性名詞
((集合的に))有害小動物(ネズミ・ゴキブリ・ノミ・シラミ・南京虫など)(特に;)害虫
✅verwandelt
♢verwandelnの過去分詞 他動詞
1~を(すっかり)変える、変化させる
✅panzerartig
♢panzer+artig
artigは、名詞・形容詞などにつけて「形・性質・種類が・・・の」を意味する形容詞をつくる
panzerは戦車なので、戦車型の 戦車のような

✅kaum
♢副詞
1((準否定詞として)) ほとんど・・・しない、たいてい・・・でない、・・・ではないも同然
2((時間的;しばしば完了形とともに))屋ッと…し終わったばかりの・・・の状態になったかならないかで;辛うじて…し終わったところ
♢接続詞
・・・するやいなや

✅harten
♢hart 形容詞
①英語のhard 
a.かたい;硬質の、頑固な
b.(通貨について)安定した、変動の無い
c.(水について)硬質の、鉱物塩類を含んだ
②厳しい、過酷な、辛い、苦しい、骨の折れる、痛切な
③かたくなな、情に動かされない、非常な、冷酷な

✅erhalten
♢他動詞
a.もらう、受け取る、手に入れる、与えられる、授けられる
b.持つようになる、獲得する
c産物として得る、手に入れる、作り出す
2
aある状態のままに保つ
b維持する、保存する

Höhe
♢女性名詞
1英語のheight
a.(空間的な)高さ、高度;高み 上方
b.高地 丘
c.高空;
d沖
2(抽象的な)高さ、大きさ、程度
3頂点、絶頂

gleiten
♢自動詞
1すべる;すべるようにうごく、滑走する;滑空する
;スリップする
2(フレックス・タイム制で始業・終業時間を)自由に選ぶ、適宜ずらす、融通する
✅nieder
1名詞・形容詞につけて、低い・低級の・低地のを意味する

✅gewölbten
♢wolbenの過去分詞 
♢形容詞
アーチ形の、丸天井の;反った、弓なりの

✅sonstig
♢形容詞
1その他の、それ以外の
2いつもの、ふだんの

✅Umfang
♢男性名詞
1(ある物の)周囲<まわり>の長さ;

a)かさ、大きさ、総量、ひろがり、範囲

✅kläglich
♢形容詞
1嘆いている

a.かわいそうな、哀れな;みすぼらしい
b.貧弱な、わずかばかりの、つまらぬ
c.全くひどい、みっともない

✅dünnen
♢dünn 形容詞
1英語のthin 薄い
2細い;やせた
3まばらな;希薄な;透き通るような;中身の乏しい;貧弱な

✅flimmerten
♢flimmern
♢自動詞
1キラキラ輝く、かすかに光る
♢他動詞
ぴかぴかに磨く

✅hilflos
形容詞 助けの無い、他yる物のない;無力な
自分ではどうすることも出来ない お手上げの

✅wohlbekannt
♢形容詞
よく知られた;有名な

✅Wänden
♢Wand 女性名詞 複数形 第3人称
1壁;隔壁、間仕切り

✅Musterkollektion
女性名詞 商品見本集

✅versehen
♢他動詞

a.
b.

a.((jn. mit et.3))・・・に・・・を与える
b.(et4 mit et3))・・・に・・・を備える、用意する;備え付ける

🌈感想
訳しにくかったですね。ドイツ語はやっぱり難しい。
もう何となくこんな感じなんだろうな~でいいやって思えるくらいで、次第に慣れるでしょ。そっちの方が大事大事w

完璧をいきなり目指すと体力がなくなりますからね。

しかし、いきなりこの出だしは・・・先は一体どうなっていくのでしょうね。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?